![]() |
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
[align=center][table1="width:95%;"][cell="filter:;"][align=center]وكنت كالياسمين استقلت ومضيت و تركت خلفك عطرك و روعة وجودك.
شكرا أستاذ طلعت على كل الياسمين الذي تركته في ساحة الأدب و الشعر.[/align][/cell][/table1][/align] |
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
[align=justify]قصيدة رائعة فعلا لمن كان يحمل قلبا من الياسمين .. رحمة الله عليه .
شكرا لك أختي العزيزة نصيرة لأنك أضفيت بترجمتك على القصيدة رونقا . مودتي .[/align] |
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
اقتباس:
|
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
أحب أن أرفع هذه القصيدة للمزيد من الإطلاع.
تحيتي للجميع |
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
[align=justify]لغة لامارتين لم تسلب الياسمين روحه وبهاءه..أنت متمكنة فعلا من ترجمة الإحساس قبل اللفظ!! شكرا لك أديبتنا الأريبة نصيرة للأنك أعدتِ رائعة لم أقرأها..[/align]
|
رد: ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
شكرا لك أستاذنا الفاضل ودامت صفحات الأدب تجمعنا.
أطيب التحيات |
الساعة الآن 06 : 06 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية