![]() |
إلَـى دُنْـكِـيـشُـوت بالبلغارية- شعـر:محمد علي الهاني-تونس/د.عبدالرحمن أقرع -فلسطين
إلَــــى دُنْـكِـيـشُـوت شعـر: محمــد علــي الهانـــي – تونس ترجمها إلى البلغارية: د.عبدالرحمن أقرع - فلسطين الْفَجْـرُ عَلَـى قِمَمِـي خَضِـلٌ، ثَمٍـلُ وأَنَا نَغَمٌ يَعْشَوْشِبُ فِي شَفَتِـي الْقُبَـلُ يَــا ثَـلْـجُ ، لَهِيـبُـكَ مُنْطَـفِـئٌ والـثَّـلْـجُ بِـأَوْرِدَتِــي شُـعَــلُ لاَ تَحْلُـمْ بِالْقِمَّـةِ يَــا دُنْكِيـشُـوتُ فَـــفِــــي سَــفْــحِـــي كَــمْ أَدْمَــى قَرْنَـيْـهِ الْـوَعِـلُ ! ************************************************** ************* За Дон Кихот Поет: Мохаммад Али Алхани-Тунис Превод: Абдулрахман Акра ,Зората е пияна по моите върхове ,а аз съм мелодия в устните .на които цъфтят целувки ,Ах ти, сняг... пламъците ти са угасени .а в моите вени... снегът гори като пламък ,Не мечтай за върховете, Дон Кихот че по пътеките им .рогата на елените се чупят и кървят ************************************************** ************ |
رد: إلَـى دُنْـكِـيـشُـوت بالبلغارية- شعـر:محمد علي الهاني-تونس/د.عبدالرحمن أقرع -فلس
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
جميلة هذه الفلذة النابعة من شاعر نبيل لن يكون إلا " محمد علي الهاني" ... تقبل تحيات أخيك .. |
رد: إلَـى دُنْـكِـيـشُـوت بالبلغارية- شعـر:محمد علي الهاني-تونس/د.عبدالرحمن أقرع -فلس
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته وهذا الردّ االمنعش لا يكون إلاّ من " أخي العزيز وصديقي الصدوق الأستاذ عادل سلطاني " الذي أسعدني بترجماته الثمينة وردوده المعطرة . تحياتي وودّي وشكري وتقديري. |
الساعة الآن 44 : 10 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية