منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=468)
-   -   ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=21273)

نصيرة تختوخ 17 / 10 / 2011 41 : 10 AM

ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;background-image:url('http://images2.layoutsparks.com/1/65402/Red-Rose-cute-love.jpg');border:4px inset white;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]المحبة.طلعت سقيرق
روحي المحبة و الصفا
لا وقت عندي للعتاب
ما أجمل العمرَ الذي
فيه المودة و الشبابْ
أشرعت كل مراكبي
لتكون للمطر السحابْ
*****************************************
l' affection
Mon âme est l´affection et la pureté
Je n´ai pas de temps pour les reproches
Qu´il est beau l´âge où
jeunesse et amabilité s' y trouvent.
J´ai monté les voiles de tout mes bateaux
Pour qu' elles soient des nuages de pluie .
ترجمة نصيرة تختوخ [/ALIGN]
[/CELL][/TABLE1][/ALIGN]

رشيد الميموني 17 / 10 / 2011 18 : 01 PM

رد: ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
[align=justify]
نعم الاختيار أختي نصيرة .. ونعم البادرة ..
لقد استطعت بترجمتك الجميلة هذه تكريم الراحل العزيز مرتين ..
أولاها باختيار هذه التحفة الرائعة التي تنم عن روحه الطاهرة السمحة .
وثانيهما بترجمتك التي جاءت وفية للنص من الناحية الجمالية .
شكرا لك نصيرة ودمت مبدعة في شتى المجالات .
مودتي .
[/align]

نصيرة تختوخ 17 / 10 / 2011 35 : 01 PM

رد: ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
[align=center][table1="width:95%;"][cell="filter:;"][align=center]أستاذ رشيد أشكر ثناءك وأقل ما يمكن فعله في حق الفقيد تكريمه ولو بترجمة وتأمل قصائده المليئة إنسانية و محبة.
تحيتي و شكري[/align]
[/cell][/table1][/align]

زاهية بنت البحر 17 / 10 / 2011 08 : 04 PM

رد: ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
بارك ربي فيك أستاذة نصيرة
ورحم أخانا الأستاذ طلعت سقيرق فهو يستحق كل خير

نصيرة تختوخ 17 / 10 / 2011 40 : 09 PM

رد: ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
رحم الله الفقيد وأسكنه فسيح جناته.
الأخت زاهية أشكر تقديرك و أتمنى تواجدك الدائم في نور الأدب.
تحياتي


الساعة الآن 31 : 09 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية