![]() |
ترجمة قصيدة " ذكرى وداع " للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
Souvenir d'adieu
Nous nous sommes éloignés Et les larmes du chagrin Torrent sur les Ahans De nos deux cœurs Les fleurs d'été se plaignirent Dans nos larmiers Blessé , l'univers saigna Soignant le feu De nos deux poitrines Nous nous sommes embrassés Et le silence de la nuit pleure Dans notre souffrance Nos doigts nous rassemblent Nos idées nous approchent L'appel du cœur nous tord Et les plaintes d'amour Nous brûlent de larmes Et l'épée du temps Nous coupe d'ahans Nous déchire Je l'embrasse Elle m'embrasse Le parfum du murmure Nous couvre De rêves nous coloriant Et l'épée du temps Au souffrances , nous retourne Il est temps de nous séparer C'est le temps de notre tuerie Alors où est la mort ayant pitié de nous Nous fondons ensemble Les lèvres d'amour Nous rassemblent Nous éloignent Notre adieu était feu Alors il nous brûla Je marchai seul Avec mon isolement Je l'appelle d'une voix Palpitant d'ardeur Mais comment Elle m'entend Moi semé dans le tourbillon De l'insomnie Ne t'ai-je pas informé Mon Dieu que je suis perdu Tout seul Que je suis devenu fou J'appelle en courant Ma tombe Alors quel est mon péché Si nous nous étions rencontrés Nous avons peint la vie De passions , chanté , Souhaité et aimé Mais comment , mon Dieu , Nous nous sommes éloignés ************************* ذكرى وداع تباعدنا ودمع الحزن شلال على آهات قلبينا زهور الصيف أنتْ في مدامعنا وسال الكون مجروحاً يداوي نار صدرينا تعانقنا وصمت الليل يبكي في تلوّعنا أصابعنا تجمعنا خواطرنا تقربنا نداء القلب يعصرنا وأنات الهوى بالدمع تحرقنا وسيف الوقت بالآهات يقطعنا يمزقنا أقبلها تقبلني أريج الهمس يغمرنا بأحلام تلوّننا وسيف الوقت للآلام يرجعنا لقد حان الفراق وحان مقتلنا فأين الموت يرحمنا نذوب معاً شفاه الحب تجمعنا تباعدنا وكان وداعنا ناراً فأحرقنا مشيت بغربتي وحدي أناديها بصوت خافق الوجد ولكن كيف تسمعني أنا المزروع في دوامة السهد ألم أخبرك يا ربي بأني ضائع وحدي وأني صرت مجنوناً أنادي راكضاً لحدي فما ذنبي إذا كنا تلاقينا رسمنا العمر أشواقاً وغنينا تمنينا وأحببنا ولكن كيف يا ربي تباعدنا |
الساعة الآن 42 : 12 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية