منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   English Forum (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=78)
-   -   A poem to the world from the palastinain child (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=5456)

عبداللطيف أحمد فؤاد 03 / 07 / 2008 07 : 01 PM

A poem to the world from the palastinain child
 
[frame="15 98"][frame="5 98"]
A poem from the palastinan child to this world
Am I a child from this world
Oh world where is my party between parites?
Where is my milk?
And where is my toy between toys?
Or my fate is to be killed or to be sunk ``
With flowers in our boish days .
Am I a flower from this world ?
Live on peace to peace near and far.
Iam not created to fire or live on fire
Iam a bird in trees and dance summer
You prevent our birds from singing songs
And our buses suffer and cars
And suffering is weeping next the trees
Wherever child or plant goes it goes
ِAnd all the mercy on earth to them it has
Cars ,flowers trees,
ask for water ask for gas
Am I a child from this world
What crime did we do?
I will live happily even though
And on land of beauty I come and go
And my blood and roses bodies will show We are and castle of light to you
Am I child from THIS wo
When will you feel me leaders of snow?
What will your answer be to God although
You control rld?
Nature says yes, the power says no the future of world
Seas and stars to me told.
Or killing children is the honour
And making their blood rivers
And to disasters of people you deliver
Am I a child from this world?
Need milk clothes and toys .
We are enemies of terrorism we are angles
We are peace live on land of peace ask seeds.

Will answer you yes yes yes

Abdel Lateef Ahmad fouad

Egypt Dakahlia Senbellawa Gazala

عبداللطيف أحمد فؤاد عبد اللطيف غزالة السنبلاوين دقهلية مصرemail

Abdo1272007yahoo.com

[/frame][/frame]

آية 01 / 08 / 2010 29 : 05 PM

رد: A poem to the world from the palastinain child
 
What a very nice poem.?

رشيد الميموني 01 / 08 / 2010 37 : 05 PM

رد: A poem to the world from the palastinain child
 
العزيزة آية .. قمت منذ لحظات بترجمة القصيدة إلى الفرنسية عبر محرك البحث غوغل ثم ترجمت سؤالك بسبب عدم إلمامي بالانجليزية ..
ليس لي تعقيب سوى أن أردد معك سؤالك ..
محبتي .

عبداللطيف أحمد فؤاد 15 / 01 / 2018 56 : 01 PM

رد: A poem to the world from the palastinain child
 
Thanks so much my dear


الساعة الآن 30 : 09 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية