![]() |
بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية:
Hallo, Dag:لإلقاء التحية, dagتقال أيضا عند الفراق. Tot Morgen,Tot ziens:إلى الغد, إلى اللقاء dank je wel, dank u wel, Bedankt:شكرا Succes:لتمني التوفيق IK WENS JE VEEL GELUK:أتمنى لك الكثير من الحظ Beterschap:لتمني تحسن الحالة الصحية عند مرض أحد ما. , Het spijt me,Sorry,Pardon:للإعتذار man,vrouw:مرأة, رجل Meid,meisje,jongen: بنت,صبية,ولد Goed: جيد Slecht:سيء Waarom:لماذا Wanneer:متى Hoe:كيف Omdatأو want:لأن (لشرح السبب) Hoezo:لماذا het weer:الجو Vader, Moeder, Dochter,Zoon:أب,أم, إبنة, إبن Broer, zus:أخت,أخ Vriend, vriendin:صديق, صديقة Buurman,Buurvrouw:جار, جارة Schoonmoeder,schoonvader:صهر,حماة, schoonzus:أخت الزوجة أو الزوج Zwager:أخ الزوج Goede morgen, Goede middag, Goedenavond:تباعا: صباح الخير, تحية مابعد الزوال :طابت عشيتك, مساء الخير . Welterusten,Slaaplekker:نوما لذيذا,نوما مريحا (تقال لمن يذهب للنوم) ?Hoe gaat het:كيف حالك? het gaat goed: كل شيء على مايرام. Het gaat wel:رد على كيف حالك يدل على أن المرء ليس بحالة جيدة تماما. Uitstekend:ممتاز Prima:جيد جدا, تعبر عن الرضا. ik:أنا je/jij:أنت, أنتم hij:هو zij:هي, هم, هن verjaardag:عيد ميلاد Fijne Verjaardag:عيد ميلاد طيب gelukkig nieuw jaar:سنة جديدة سعيدة ik ben blij=أنا فرح Ik ben Verdrietig=أنا حزين ik ben gelukkig=أنا سعيد ik heb pijn=أحس بألم,عندي ألم ik heb heimwee=عندي حنين الأرقام: een,twee, drie,vier, vijf,zes,zeven,acht,negen,tien=1,2,3,4,5,6,,7,8,9,10 الملابس: Broek:سروال Rok:تنورة Jurk:فستان Trui:سريدة(Pullover) Blouse:قميص trainingspak:بذلة رياضية Stropdas:ربطة عنق Ondergoed:ملابس داخلية Sok/Sokken:جورب/جوارب Schoenen/Schoen:حذاء/أحذية Pyjama:منامة تنطق الحروف الآتية كالآتي: g=خ, ch=خ,sch=ش ij=آي w=v v=ف f=ف j=ي |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
أيام الأسبوع:
Maandag:الإثنين,Dinsdag:الثلاثاء,Woensdag:الأربعاء,Donderdag:الخميس,Vrijdag:الجمعة,Zaterdag:السبت, Zondag:الأحد. تعابير: Ik ben moe:أنا متعب(أو متعبة). Ik hou van je:أحبك ik wil:أريد , Ik wil slpaen:أريد أن أنام, ik wil eten:أريد أن آكل mag ik: هل يمكن لي (مثل الإنجليزية may i) Hou op:توقف ! Ik spreek Nederlandse:أنا أتحدث الهولندية ik ben ziek: أنا مريض ik Kom:أنا آت , Ik kom niet:لن آتي Ik ben laat:أنا متأخر, ik ben te laat:أنا جد متأخر ik ga naar:سأذهب إلى..ik ga naar de marktسأذهب إلى السوق, ik ga naar school:سأذهب إلى المدرسة. ik heb honger:أنا جائع(جائعة). Jij bent lief:أنت لطيف |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
الساعة و التوقيت بالهولندية
تعتبر قراءة التوقيت أو الساعة معقدة نوعا ما بالهولندية. للسؤال عن الوقت يطرح السؤال: Hoe laat is het? وإذا أخذنا الأوقات التالية كنماذج فالإجابات تكون: 8:00:acht uur 8:05:vijf over acht 8:10: tien over acht 8:15:kwart over acht 8:20: tien voor half negenأي إذا ترجمنا معناها تبقى 10دقائق على نصف ساعة قبل التاسعة 8:25: vijf voor half negen 8:30 : half negen 8:35:vijf over half negen 8:40:tien over half negen 8:45:kwart voor half negen 8:50: tien voor negen 8:55: vijf voor negen 9:00 negen uur |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
للتعبير عن الزمان:
اليوم=Vandaag غدا=Morgen بعد غد= overmorgen أمس=gisteren ماقبل أمس=eergisteren الآن=Nu بعد قليل/لاحقا=Straks بعد=Na قبل= voor فيما قريب= Binnenkort منذ زمن بعيد= Lang geleden منذ =sinds يوم= Dag شهر=Maand سنة=Jaar ساعة=uur دقيقة=minuut ثانية=seconde |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
محادثة بسيطة:
*hoe heet jij?:ماإسمك? *Ik heet...:إسمي... *Waar kom jij vandaan?:من أي بلد أنت? *ik kom uit...:أنا من... *hoe oud ben jij:كم عمرك? *ik ben...jaar:عمري...عام *waar woon je:أين تسكن? *ik woon in ...:أسكن في ... *hoe gaat het met jou?:كيف حالك? *het gaat goed:كل شيء على مايرام |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
متى تستعمل ieder أو elk
ieder(e)=elk(e=كل ieder=للأشخاص elk=للأشياء,للمجموعات الصغيرة سواءا كانت أشياءا أو أشخاصا مثلا: iedere mens heeft zijn eigen karakter= لكل إنسان طبعه الخاص elk product moet goed verpaakt worden= كل منتوج عليه أن يعلب جيدا |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
[align=justify]
أستاذة نصيرة تحياتي مجهود طيب أشكرك جداً عليه وكأنها تشبه الإنكليزية في كثير من المفردات ؟ طبعاً لا أقصد حدود الشبه الذي بين كل اللغات اللاتينية لكن لاحظت أنها أقرب إلى الانكليزية منها إلى الفرنسية مثلاً بما أنك تعرفين اللغتين بالإضافة للفرنسية أحب فعلا أن أعرف أكثر عن هذه الجزئية لو أمكن دمت وسلمت غاليتي [/align] |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
أستاذة هدى ,
اللغة الهولندية تشترك مع اللغة الإنجليزية في كونها أيضا لغة جرمانية لذا نجد تشابها كبيرا و حتى مفردات كثيرة مشتركة بين اللغتين , أما الفرنسية فهي لغة لاتينية و مع ذلك توجد كلمات فرنسية في اللغة الهولندية لكنها قليلة . يتعلم أغلب الهولنديين الإنجليزية بيسر و تتحدث الأغلبية العظمى من الهولنديين الإنجليزية لكنهم يجدون صعوبة في تعلم الفرنسية. تحياتي |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
تحياتي صديقتي الغالية أستاذة نصيرة لا شك بأن اللغة الإنكليزية تعود بأصولها الأولى إلى الجرمانية – الهندو أوروبية ، وأنها والألمانية أكبرها اللادينو) ، وتعود كذلك الهولندية و اللغات الإسكندنافية مثل الدنماركية والنروجية والسويدية، لكن اللغة الانكليزية التي بين أيدينا مرت بمراحل وتأثرت بعدد من اللغات واكتسبت منها ويمكن أن نؤطر المراحل بثلاث: " القديمة والوسطى والحديثة " في منتصف القرنالخامس الميلادي بدأت جماعات قبائل الإنكليز و الساكسون و الكوت بالنزوح من مواطنهمالأصلية في سهول شمال أوروبا (ما بين شمال ألمانيا و هولندا الحاليتين) إلى جزيرةبريطانيا مالئين الفراغ الجيوسياسي الذي حل بها بعد قرار الرومان المفاجئ بالانسحابمنها، دافعين أمامهم الشعوب التي كانت تسكن الجزيرة من قبلهم إلى الغرب و الشمال،بينما استقروا هم في الجنوب. باندماج المكونات الثقافية للقبائل الوافدةظهرت الإنكليزية القديمة التي تأثرت أيضا بلغة أخرى هي النرويجية القديمة. ثم تأثرتبالدنماركية لغة قبائل الفايكنج الذين استعمروا معظم السواحل الشرقية للجزيرة في القرنالثامن الميلادي. كما تشير الدراسات المتعلقة باللسانيات وعلوم اللغةإلى أن أصل الكثير من الكلمات الانجليزية وبالأخص القديمة منها ، ذات أصل عربيباعتبار العربية أحد اللغات العالمية القديمة و التي نطقت أولا في منطقة الشرق الأوسط حيثظهرت أولى الحضارات الإنسانية.. تظهر في يومنا هذا كلمات انكليزية لها شبه كبيربكلمات عربية في كل من النطق والمعنى. في عام 1066م، غزا النورمان إنجلتراقادمين من إقليم نورماندي على السواحل الفرنسية المقابلة. كانت الطبقة الحاكمةالنورماندية تتحدث لهجة فرنسية قديمة متأثرة بالنرويجية، فأصبحت لغتهم لمئات السنينهي لغة الحديث ومن قبلها لغة الإدارة والقانون في إنجلترا. عندما عادتالإنكليزية لغة للحديث في العصور الوسطى، كانت هنا قد اكتسبت الكثير من مقومات اللغاتاللاتينية عن طريق النورماندية و الفرنسية، و أصبحت أقرب للاتينية وأبعد كثيرا عن أصولها الجرمانيةمما كانت. الأنكلوساكسون. في القرن الخامس عشر، وقع ما يسمىالتغيير الصائتي الكبير (Great Vowel)، وكان تغيير أصوات معظم الحركات، كمايلي: آ=أَيْ اَي=إِي إِي=آيْ أَو=أُو أُو=آو ولذلك تختلف نطق الحروف الصائتة في الأبجدية اللاتينيةالمستعملة في الإنكليزية عن الأصوات في اللغات الأوربيةالأخرى. شكراً لك غاليتي من كل قلبي أنا بالفعل سعيدة جداً بهذا الملف وأتمنى أن نتعرف أكثر على اللغة الهولندية وأن تثري معرفتنا خصوصاً وأنك تجيدين ثلاث لغات أوروبية دمت وسلمت |
رد: بعض الكلمات و الجمل المتداولة بكثرة في اللغة الهولندية اليومية
أشكر إضافتك أستاذة هدى ولعلي أقول أن اللغات الحية تظل قابلة للتغيير فالهولندية مثلا يتم من حين لآخر تعديل كتابة بعض كلماتها كما انتقال اللغة من بلد ذي لهجات أو لغات أخرى يجعلها تتبدل يضا فمثلا في جنوب افريقيا امتزجت الهولندية بلهجات افريقية أخرى .
ممايميز الهولندية مثلا : بعض الجذور التي تضاف إلى الأفعال و تغير معناها وكذلك تنفصل عنها أثناء التحويل . مثال الفعل: makenمثل الإنجليزية to make قد تضاف إليه "af" فيصير afmaken يعني ينهي وقد يقول المتحدث في جملة;"ik heb mijn werk nog niet afgemaakt" أي أنا لم أنه عملي بعد(geبين afو maaktتدل على أن الفعل محول إلى الماضي " أو "Maak je werk snel af!" أي عليك أن تنه عملك بسرعة! وهنا ينفصل الفعل makenعن الجذر af وهذا ممكن أيضا. إذا أخذنا فعل spreken=تحدث يصير بعد الإضافات: afspreken= يضرب موعدا bespreken=يناقش aanspreken= يعنيك شيء ما أكثر أو تميل إلى شيء ما. toespreken= تتوجه بالحديث إلى .. nabespreken= تقيم تحياتي , |
الساعة الآن 52 : 08 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية