And we'd love to stroll
the roads and to walk and walk
launching the pavement of memories.
Let your anthem howl.
Hurled your suns and the forehead
You, you, Palestinian.
Superior with an entity
Higher than the bars, you.
Higher, higher.
You, you.
You Palestinian.
You are the sigh of time
With the downpours.
You, Palestinian, you.
You are the land,
the house and the orange orchard
It is you the very whole plains.
You the mounts.
You, Palestinian.
You it downpour.
You them roots and you in.
Tree trunk.
****
Hayfa. your hands.
El Karmal braided of the Star.
Of your love.
Akka beholds you
Yafa on its trees.
Your steps seize.
You, Palestinian, you.
The secrecy of hidden love
linked in the rim of Al-Jalil
Admiring you, embracing Al Khalil.
You Palestinian, you.
Secrecy of the drawn up oak.
You, the fingers,
When the stone flings
the melodies.
bound to the hips of bark.
*****
Prison and jailers
They have iron bars.
The anthem, recited for you.
Days roll towards you and to
your brown ground approach.
Of a fist tightened on the side of the stone.
Of all, not of any tent, each residence of a gamine,
The end of the day, seizing
the headlight, it is to it our blood.
We will persist howling while on road
Towards the hearth
Towards you, we're bound
Our hands studded with the relaxation
Our blood is the headlight.
Our steps, towards each hearth.
Will draw up themselves
we are returning.
It is with you, the day.
The day is for you.
You Palestinian, you.
Trees and birth, you.
This day is yours
And this day is for you
Prison and jailers,
they have iron bars.
And shade of their shades.
For them. the night.
And nothing.
Release all the songs.
And memories.
The ground is for you.
The fold is for you.
The anthem is for you.
You, that which
made spout out.
Tree its fruits.
You, that which.
Charged with water, the downpour.
You who historians.
In open ground,
Roots.
You which sowed.
Grains at time.
You Palestinian. you.
In flowers of lemon, you exists
In the olive seed you dwell
In the orange they howl.
That they remain
Behind the short lies.
That they are held up prison,
With nothing
Admittedly, the day will come.
Freed it to you and it is to you … you.
With the cry of the birth, it is you.
With the step of the History, it is you.
The Star it is you.
The hearth it is you.
The day, certainly, will come.
The day, certainly, will come.
Talaat Sqeraq
April 1984
From This is the Palestinian
, so witness Volume
أنتَ الفلسطينيّ .. أنت ..
لا الشمسُ غائبة ٌ .. ولا ..
صوتُ الجذورِ .. ولا .. ولا ..
إنَّ الأغاني عالياتْ ..
ورؤوسنا ..
أعلى .. وأعلى .. عالياتْ ..
ونحبُّ أنْ ..
وتحبُّ أنْ ..
نمضي .. ونمضي في الطريقْ
أطلقْ رصيفَ الذكرياتْ ..
أطلقْ نشيدَكَ عالياً ..
أطلقْ شموسكَ والجبينْ
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ
أعلى من السجانِ أنتْ
أعلى من القضبانِ أنتْ ..
أعلى .. وأعلى ..
أنتَ .. أنتْ ..
أنتَ الفلسطينيُّ يا رئةَ الزمانِ إلى المطرْ
أنتَ الفلسطينيُّ أنتَ
وأنتَ أنتْ ..
الأرضْ أنتْ ..
والدارُ أنتْ ..
والبرتقالْ ..
أنتَ السهولُ جميعُها
أنتَ الجبالْ
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ
أنتَ المطرْ ..
أنتَ الجذورُ وأنتَ في
جذعِ الشجرْ ..
* * *
حيفا يداكْ
والكرملُ المجدولُ من شمسٍ هواكْ
عكّا تراكْ ..
يافا على أشجارها ..
شدّتْ خطاكْ ..
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ ..
سرُّ الهوى الملتمِّ في شفة الجليلْ
يهفو إليكَ وأنتَ تحتضنُ الخليلْ
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ ..
سرُّ انتصابِ السنديانْ
أنتَ الأصابع حين ينطلقُ الحجرْ ..
أنتَ المواويلُ التي ..
شدّتْ على خصرِ الشجرْ ..
* * *
للسجنِ والسَّجانِ قضبانُ الحديدْ
ولكَ النشيدْ ..
ولكَ النهاراتُ التي تأتي إليكْ ..
من أرضكَ السمراء تأتي
من قبضةٍ شدّتْ على خصرِ الحجرْ ..
من كلِّ .. لا ..
من خيمةٍ من كلِّ دارْ ..
من طفلةٍ قبضتْ على حدِّ النهارْ ..
دمنا منارْ ..
سنظلّ نصرخُ في الطريقِ إلى الطريقِ ..
إلى الديارْ
للأرضِ إنّا عائدونْ ..
إنّا إليكم عائدونْ ..
يدنا تشدُّ على الزنادْ ..
دمُنا منارْ ..
خطواتنا من كلِّ دار ..
ستهبُّ إنّا عائدونْ ..
فلكَ النهارُ لكَ النهارْ ..
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ ..
شجرٌ وميلادٌ .. وأنتْ ..
هذا النهارُ إلى النهارْ ..
للسجنِ والسجانِ قضبانُ الحديدْ ..
ولهم ظلالُ ظلالهمْ ..
ليلٌ لهم ..
ولهم زوالْ ..
أطلق جميعَ الأغنياتْ
والذكرياتْ
الأرضُ لكْ ..
والدارُ لكْ ..
ولكَ النشيدْ ..
أنت الذي فجرتَ في الشجرِ الثمرْ
أنت الذي عبّأتَ بالماء المطرْ
أنتَ الذي أرّختَ في الأرضِ الجذورْ
أنتَ الذي أعطيتَ للزمنِ البذورْ
أنتَ الفلسطينيُّ أنتْ ..
في زهرةِ الليمونِ أنتْ ..
في حبّةِ الزيتونِ أنتْ ..
في البرتقالْ ..
فليصرخوا ..
وليقبعوا خلف الأكاذيبِ القصارْ
وليرفعوا سجناً وقضباناً ونارْ ..
فإلى زوالْ ..
لابدّ أن يأتي النهارْ ..
أنتَ الطليقُ .. وأنتَ أنتْ ..
في صرخةِ الميلاد أنتْ ..
في خطوةِ التاريخ أنتْ ..
الشمسُ أنتْ ..
الأرضُ أنتْ ..
الدارُ أنتْ ..
لابدَّ أن يأتي النهارْ ..
لابدَّ أن يأتي النهارْ ..
نيسان 1984
طلعت سقيرق
من ديوان هذا الفلسطيني فاشهد