| 
				 ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى  الفرنسية 
 [ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;background-image:url('http://images2.layoutsparks.com/1/65402/Red-Rose-cute-love.jpg');border:4px inset white;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]المحبة.طلعت سقيرق روحي المحبة و الصفا
 لا وقت عندي للعتاب
 ما أجمل العمرَ الذي
 فيه المودة و الشبابْ
 أشرعت كل مراكبي
 لتكون للمطر السحابْ
 *****************************************
 l' affection
 Mon âme est l´affection et la pureté
 Je n´ai pas de temps pour les reproches
 Qu´il est beau l´âge où
 jeunesse et amabilité s' y trouvent.
 J´ai monté les voiles de tout mes bateaux
 Pour qu' elles soient des nuages de pluie .
 ترجمة نصيرة تختوخ [/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN]
 نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
 |