الموضوع
:
الشعر. قصيدة پابلو نيرودا
عرض مشاركة واحدة
27 / 04 / 2012, 00 : 11 PM
رقم المشاركة : [
2
]
علاء زايد فارس
مهندس وأديب يكتب الشعر
بيانات موقعي
اصدار المنتدى
: فلسطين
رد: الشعر. قصيدة پابلو نيرودا
رائعة صدقاً
باللغتين العربية والإنجليزية
قرأتها بالإنجليزية وجدت أن بعض الكلمات والجمل صعبة الترجمة، تحتاج إلى روح الترجمة
لكن مع نصيرة لا يوجد مستحيل، وقد قمت بعمل رائع
صدقاً استمتعت مع هذه الترجمة
عميق احترامي وتقدري
توقيع
علاء زايد فارس
عَلَى أَيِّ أَرْضٍ أَحُطُّ الرِّحَالَ،
فَإِنّيِ مَلَلْتُ السَّفَرْ؟!!
وَكُلُّ الْعَوَاصِمِ مَلَّتْ أَنِينِي ،
وَحُزْنِي وَطُولَ السَّهَرْ...
أَجُوبُ ..عَلَى كَاهِلِي وِزْرُ كُلِّ الْقُرُونِ،
وفِي مُقْلَتَيَّ دُمُوعُ الْبَشَرْ..
الأديب الجزائري الكبير: محمد الصالح الجزائري
علاء زايد فارس
مشاهدة ملفه الشخصي
زيارة موقع علاء زايد فارس المفضل
البحث عن كل مشاركات علاء زايد فارس