| 
				
				رد: يوست زفاخرمان -- مَرَضُ أَنْتِ--ترجمتي
			 
 [align=justify]أختي الفنانة الراقية الأستاذة نصيرة..دائما أجد ما أستمتع به حين يهطل حرفك..لولا مثل هذه الترجمة الراقية جدا لن نقرأ ليوست أبدا..شكرا لك على متعة الترجمة الدافئة كهذه الصورة الشعرية الراقية:الأكثر من الحبّ والأقلّ من الموت
 هو الموت الدافئ الذي لاأخاف منه,[/align]
 |