عرض مشاركة واحدة
قديم 12 / 04 / 2016, 00 : 04 AM   رقم المشاركة : [4]
هدى نورالدين الخطيب
مديرة الموقع المؤسس - إجازة في الأدب ودراسات عليا في التاريخ - القصة والمقالة والنثر، والبحث ومختلف أصناف الأدب - مهتمة بتنقيح التاريخ - ناشطة في مجال حقوق الإنسان


 الصورة الرمزية هدى نورالدين الخطيب
 





هدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: مدينة حيفا - فلسطين ( فلسطينية الأب لبنانية الأم) ولدت ونشأت في لبنان

:sm5: رد: تكريم ثلاث شخصيات استثنائية بشهادات تقدير مؤسسة نور الأدب للإبداع

الباحث مترجم الوثائق العثمانية إلى العربية
الأستاذ كمال خوجة أوغلو
باسمي وباسم رابطة نور الأدب للتميز والإبداع وأسرة مؤسسة نور الأدب ، نتقدم منك بأسمى آيات التقدير والوفاء لجهودك في البحث والترجمة للوثائق العثمانية.
كثر لا يعرفون أن اللغة العثمانية غير اللغة التركية ، في عدد من المعطيات والمفردات إلخ..، ولعل أهم ما يميز اللغة العثمانية أنها تستعمل الأحرف العربية.
من يجيدون اللغة العثمانية ويترجمون وثائقها إلى العربية هم قلّة نادرة جداً اليوم ربما لا يتخطى عددهم في الوطن العربي أصابع اليد الواحدة..
قد لا يعلم البعض أهمية هذه الوثائق العثمانية في توثيق تلك الحقبة من تاريخنا العربي والإسلامي ومالها من أهمية قصوى تاريخياً ومعرفياً وكذلك في حفظ الحقوق والأملاك وفهم مجريات الأحداث ، خصوصاً ما يتعلق ببلاد الشام عامة وفلسطين خاصة.
ما زالت تركيا تملك أطناناً من هذه الوثائق العثمانية والعقود الخاصة بفلسطين، ونحن نتطلع إلى يوم يتم فيه فتح هذه الوثائق وترجمتها وخصوصاً في عقود الأراضي والأملاك.
يقوم الباحث الأستاذ كمال خوجا بجهد فردي عظيم في البحث عن الوثائق العثمانية وترجمتها لكونه يجيد
هذه اللغة ، وهذا برأيي وبرأي كل منصف عمل بطولي عظيم يستحق عليه كل آيات الشكر والتقدير والأوسمة ، وكان يستحق أن توضع بين يديه الكثير من الإمكانيات.
لقد تفضل الأستاذ كمال خوجا مشكوراً وأرسل لي الصور الأصلية لكل الوثائق التي يتفضل بترجمتها من العثمانية إلى العربية، وسأقوم لاحقاً بنشرها في القسم الخاص بوثائقه المترجمة.
من جهتنا كمؤسسة أدبية وثقافية غير ربيحة لا يسعنا ولا نملك إلا التقدير المعنوي وهو أقل ما تستحق
تفضل بقبول هذا التكريم الرمزي وشهادة التقدير مع فائق الاحترام

هدى نورالدين الخطيب
توقيع هدى نورالدين الخطيب
 
[frame="4 10"]
ارفع رأسك عالياً/ بعيداً عن تزييف التاريخ أنت وحدك من سلالة كل الأنبياء الرسل..

ارفع رأسك عالياً فلغتك لغة القرآن الكريم والملائكة وأهل الجنّة..

ارفع رأسك عالياً فأنت العريق وأنت التاريخ وكل الأصالة شرف المحتد وكرم ونقاء النسب وابتداع الحروف من بعض مكارمك وأنت فجر الإنسانية والقيم كلما استشرس ظلام الشر في طغيانه..

ارفع رأسك عالياً فأنت عربي..

هدى الخطيب
[/frame]
إن القتيل مضرجاً بدموعه = مثل القتيل مضرجاً بدمائه

الأديب والشاعر الكبير طلعت سقيرق
أغلى الناس والأحبة والأهل والأصدقاء
كفى بك داء أن ترى الموت شافياً = وحسب المنايا أن يكن أمانيا
_________________________________________
متى ستعود يا غالي وفي أي ربيع ياسميني فكل النوافذ والأبواب مشّرعة تنتظر عودتك بين أحلام سراب ودموع تأبى أن تستقر في جرارها؟!!
محال أن أتعود على غيابك وأتعايش معه فأنت طلعت
هدى نورالدين الخطيب غير متصل   رد مع اقتباس