عرض مشاركة واحدة
قديم 07 / 09 / 2021, 35 : 11 AM   رقم المشاركة : [9]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة القصة القصيرة جدا "صدفة " للأديبة عروبة إلى الفرنسية

اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خولة السعيد
الجميل في النصوص المترجمة أني حين أعود لها تجعلني أقرأ أولا النص الأصلي الذي غالبا ما أطلع عليه لأول مرة، والأجمل، أني أعيد للساني اعتياد نطق أحرف غير العربية، وأجمل من الأجمل أن المعجم حينها يكون أمامي ( ابتسامة) ..
نص السيدة عروبة كان مميزا جدا، له وقعه العربي والترجمة كانت بهية رشيدة ( ابتسامة) يسهل على المتلقي اكتسابها، فشكرا للنص وللترجمة ولكما

ذكرني تعليقك هذا بغياب عروبة الذي طال أكثر من اللازم ولا ندري السبب..
أتمنى ان يكون غيابها خيرا .
شكرا خولة على حضورك الدائم المرح .
مودتي
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس