عرض مشاركة واحدة
قديم 03 / 05 / 2009, 53 : 08 PM   رقم المشاركة : [1]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

ترجمة قصيدة ’’الشمس’’ للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية .

Le soleil


A toi maintenant
De prendre la mer avec tes mains ..
De cacher les monts
Entre tes doigts
Et de tourner autour du monde
Maintes fois
Il te suffit que tu sois toi
Ton empreinte est ton empreinte
Tes souffles sont tes souffles
Tu montes avec le rêve
Comme tu veux
Tu cours comme tu veux
Et lorsque tu regardes dans la glace
Ton sourire emplit le monde


الشمس

لك الآن أن تأخذ البحر بيديك..
و أن تخبئ الجبال بين أصابعك
و أن تدور حول العالم مئات المرات
يكفيك أنك أنت
بصمتك هي بصمتك
أنفاسك هي أنفاسك
تصعد مع الحلم كيفما شئت
تركض كيفما شئت
و عندما تنظر في المرآة
تملأ ابتسامتك الدنيا

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس