عرض مشاركة واحدة
قديم 07 / 05 / 2009, 46 : 03 AM   رقم المشاركة : [4]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: خاص بترجمة قصائد الأستاذ طلعت سقيرق .. هل هو سرقة ؟؟

أختي الغالية الأديبة هدى
ما أن اطلعت على مقال الأخت نهال حتى بادرت بالاتصال بالمنتدى المذكورواضطررت للتسجيل فيه كي أتمكن من المشاركة .. وقمت أولا بوضع إعلان في منتدى الشعر حيث القصيدة المترجمة - بل القصيدتان - ثم تم نقل مشاركتي إلى ركن الشكاوي وهناك تلقيت ردا من بعض المشرفين و من مدير المنتدى يخبرانني أنه تم الاتصال بالمعني بالأمر مع وضع كلمة ’’منقول’’ تحت القصيدتين المترجمتين .. وكنت وضعت رابط نورالأدب حيث كل القصائد المترجمة لكن قوانين المنتدى تمنع وضع الروابط فتم حذفه ..
الواقع أن الشيء الذي أثارني هو هذا البرود الذي يتم التعامل به في شأن نقل نصوص للغير.. والحمد لله أن القصائد حملت اسم الأستاذ الشاعر طلعت ..
كل الشكروالامتنان على تجاوبك و اهتمامك ..
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس