رد: ترجمة قصيدة -هذيان- للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
الأخ العزيز حسن ..
مرحبا بك و شكرا على تواصلك الحميمي الذي يدفئ القلب .. ممتن لثنائك على الترجمة ..
في الحقيقة أسعد مرتين .. حين أختار القصيدة برضى تام من أخي الغالي الأستاذ طلعت ، ثم حين اكمل ترجمتها و أجد الوقع الحسن على نفوس قرائها ..
دمت لي مشجعا ولك مني كل المودة .
|