| 
				
				رد: ترجمة قصيدة -هذيان- للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
			 
 الأخ العزيز حسن ..مرحبا بك و شكرا على تواصلك الحميمي الذي يدفئ القلب .. ممتن لثنائك على الترجمة ..
 في الحقيقة أسعد مرتين .. حين أختار القصيدة برضى تام من أخي الغالي الأستاذ طلعت ، ثم حين اكمل ترجمتها و أجد الوقع الحسن على نفوس قرائها ..
 دمت لي مشجعا ولك مني كل المودة .
 |