رد: ترجمة قصيدة -اللقاء الأخير- للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
شكرا أختي العزيزة نصيرة ..
أنا ترددت كثيرا في وضع النقطتين للسبب التالي :
في "جوابك صمت و دمع غزير" .. أعتبر كلمة "صمت ودمع غزير" خبرا للمبتدإ الذي هو جوابك فيكون المعنى أن جوابك عبارة عن صمت ودمع غزير.. و قد خشيت أن اضع النقطتين فيظهر البيت على أنه خطاب مباشر فيعني أن "جوابك كان قولك : صمت و دمع غزير .."
هل وفقت في إيضاح فكرتي ؟ وهل هي فكرة مقبولة ؟
لك مني كل المودة و الشكر .
|