الموضوع: ساعي الأحلام
عرض مشاركة واحدة
قديم 08 / 05 / 2010, 04 : 12 PM   رقم المشاركة : [5]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ساعي الأحلام

الأستاذ و الأخ الفاضل تسعدني جدا قراءتك و يسرني أن أجيب على سؤالك بأي لغة أفكر إن كنت أفكر (ابتسامة) أظن أنني مع القصص الأخيرة خاصة أتخيل بدون لغة وأظن أن مايساعدني في ذلك رصيدي المعرفي المتعلق بالفنون سواء ا تشكيلا أو شعرا أو سينما .
سألتني ابنتي منذ أيام ماذا تكتبين فحاولت أن أترجم لها قصتي 'زنبقة الماء ' شفاهيا بالهولندية ولاحظت أن القصة بقيت مقبولة كقصة وأنها نالت إعجابها لحسن الحظ.
لذا أظن أنه التفكير بالصورة قبل الكلمات وأن مخزوني اللغوي يساعدني في تشكيل النص كما أن بعض المشاهد تأتي لوحدها .
ربما بداخلي ولاشعوريا نظرا لتعرفي على لغات أخرى و انفتاحي على ثقافات أخرى صرت أحيانا وتلقائيا أبتعد عن القيود وبعض التفاصيل لكي يكون إطار نصوصي أوسع وهنا أجد أيضا أن ملاحظة أستاذك صحيحة لأن الخروج عن النمطي و المألوف يشد القارئ وأن الاطلاع على ثقافة الغير يزيدنا غنى .
تقبل خالص تحيتي أستاذ أيمن
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس