عرض مشاركة واحدة
قديم 13 / 08 / 2010, 19 : 06 PM   رقم المشاركة : [10]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الْمَخَاضُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

تقبل ترجمة فلذتك " المخاض " إلىى اللغة الأمازيغية أيها الفاضل " محمد علي الهاني"


هاروا


نفرغ ءيس ؛ هنفر ءيسي ...

هوكيغ ءاس ، هزمومق ، يزمومق ءوسم ، يغميد ءيغمي ءن وازال

ءويزقر ، ندوري ق ءيهخنصيرث ءهميد ، ندوري ءف تطاوين ...

هوظ هاروا ، سرجيجيغ ءافدجيغ ءن تزدايث ، هسهوا

هامديازت ءينو هيني هنوا .




البيانات باللغة الأمازيغية


هانفوست هاقيلالت ءيعرم : _ هاروا - محمد علي الهاني _ ثونس.

هاواعيت ءيهمازيغث : _ عادل سلطاني _ دزاير .


تحياتي أيها الفاضل
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس