ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;background-image:url('http://images2.layoutsparks.com/1/244074/blue-jean-baby-floral.jpg');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center][ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;border:3px groove white;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]
Le jasmin
De Talaat Skirek
Le jasmin a le droit d'être joyeux
Il a le droit, s'il le désire , de se vanter
Il propage son parfum avec une cordialité étrange
Il sait que la vie est un don
Il s'incline pour les oliviers et pour les épis de blé
Il embrasse les doigts qui donnent naissance au pain
Il court dans les boulevards et rit
Il laisse sa merveilleuse empreinte partout
Il écrit des lettres d'amour aux amants
Et quand il perd tout ce qu'il a
Il présente sa demission et s'en va
ترجمة نصيرة تختوخ
************************************
من حق الياسمين أن يفرح
من حقه -إذا شاء-أن يتباهى
يوزع العطر بود غريب
يعرف أن الحياة عطاء
ينحني للزيتون و سنابل القمح
يقبل الأصابع التي تلد خبزا
يركض في الشوارع و يضحك
يترك بصمته الرائعة في كل مكان
يكتب للعشاق رسائل حب
وعندما يفقد كل ما لديه
يقدم استقالته و يمضي
طلعت سقيرق[/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN][/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN]
نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
|