ترجمة قصيدة "الراية الحمراء" للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts Talaat Skairek-Traduire poèmes et divers textes littéraires
خاص بترجمة أعمال شاعرنا وأديبنا الفلسطيني الكبير الراحل الأستاذ طلعت سقيرق
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب
ترجمة قصيدة "الراية الحمراء" للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
Le drapeau rouge
Ne lave pas ton drapeau rouge
Il ne retournera pas blanc net
Mon sang restera
Crucifié partout
Ma souffrance restera
Ainsi que mes larmes
Des cris égorgeant
Tes jours
Des coups d'œil tuant
Tes rêves
Celui qui tue
Sera tué, certes
Non , ne fuis pas mes feux
Non , tu ne me laisseras pas
Mes chagrins
Elle restera ici , mon adresse
Malgré ma souffrance
Malgré mon débris
Contre toi je serai l'enfer
Non je n'aurai pas pitié..
Non je n'aurai pas pitié..
Je briserai tout ton orgueil
Je morcellerai toutes tes roches
Tu n'en tromperas pas un autre
Moi ,à l'affût , je resterai..
Ne le lave pas..
Mon sang ne se convertira pas
En eau
Et le drapeau
Ne deviendra pas
Blanc
Pour que tu en trompes un autre
Ma souffrance est trop grande
Pour que je parte
Trop grande trop grande
Pour que j'admette
La cession à la violence
De ton imposture
Non.. alors assume
Celui qui tue , certes ,
Sera tué
J'assiègerai ta vie
De mes vents
Ma vie est noire noire..
Et je tuerai chez toi
Toute espérance
Alors assume…
Celui qui tue ,certes ,
Sera tué..
*********************************
الراية الحمراء
لا تغسل رايتك الحمراءْ
لن ترجع ناصعة ً بيضاءْ
سيظل دمي......
مصلوبا في كل الأنحاءْ
سيظل عذابي و دموعي
صرخات تذبح أيامكْ
لفتات تقتل أحلامكْ
من يقتلُ لا بد سيقتلْ
لا لن تهرب من نيراني
لا لن تترك لي أحزاني
سوف يظل هنا عنواني
رغم عذابي
رغم حطامي
ضدك َ سوف أكون جهنمْ
لا لن أرحم..لا لن أرحمْ..
سوف أحطم كل غروركْ
سوف أفتت كل صخوركْ
لن تخدع واحدة أخرى
فأنا بالمرصاد سأبقى..
لا تغسلها..
فدمي لن يتحول ماءْ
و الراية لن تصبح بيضاءْ..
كي تخدع واحدة أخرى..
فعذابي أكبر من أن أرحلْ..
أكبر أكبر من أن أقبلْ..
بالتسليم لعنف خداعكْ
لا..فتحملْ
من يقتل لا بد سيقتلْ
سأحاصر عمركَ برياحي
فحياتي سوداء سوداءْ..
و سأقتل عندك كل رجاءْ...
فتحملْ...
من يقتل لا بد سيقتلْ..