![]() |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
[align=center][table1="width:95%;"][cell="filter:;"][align=center]أستاذ عادل مرحبا بحضورك الشاعري وتعابيرك المنتقاة الجميلة.
أظن أن التفكير بالترجمة ليس خاطئا وأن نصوصنا تتحمل ذلك فعلا وربما قد يكتب لها ذلك. إن سمح لي وقتي مستقبلا قد أقوم بمحاولة للترجمة إلى الفرنسية مثلا. دمت بكل الخير وجزيل الشكر و التقدير لك.[/align][/cell][/table1][/align] |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
حين يمتزج الذكاء الأنثوي الفطري مع الحرف الجميل .. و يلتقي صدفة بفكر رجل ناضج فهذا ما يحدث .. *** جميل ما تنثرانه حدّ المستحيل .. المزيد .. المزيد .. |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
رؤيتك صحيحة يا أخي العزيز. إنّه الكبرياء الذي يليق بها وليست الغيرة العمياء. تحية من الحمداني حفظك الله مودتي |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
كما أطرح فكرة الترجمة للإنجليزية والفرنسية أمام إدارة المنتدى، لعلّ السيدة هدى تقرأ هذه الكلمات. أشكرك على حضورك الطاغي كالعادة. مودتي |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
جميل حضورك حدّ المستحيل. مودتي |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
أجل مبدعنا الأريب الأديب هو بالضبط ما تفضلت به في معرض ردك الراقي لتصل الرسالة لتحسيس إدارة نور الأدب لأن "نصوص ثنائيات تخاطر الشموع" في مستوى الحدث الترجمي فهي إبداع عربي محض وسابقة نورأدبية بروح جديدة ودماء جديدة تجعل القارئ يقتحم كينونة جسد النص ليجد اللذة والدهشة في أفيائها الفراديسية البعيدة ، ولاشكر على واجب والشكر موصول لكما أستاذيَّ الفاضلين على ما قدمتماه للقارئ من فعل إبداعي دهشوي جديد مليئ إبداعا وإمتاعا فاعذراني لأن الغيرة تتملكني إذا كان الحدث الإبداعي يستحق ، وثنائياتكما في المستوى حقيقة وحرام أن يحرم القارئ انتضاد الجواهر الشمعية في عقد ورقي يزين جيد ثقافة إنسانية غيداء في المطلق ، ولهذا أهيب بإدارتنا النور أدبية أن تأخذ على عاتق مبدعيها احتضان هذا المشروع الإنساني الرائد الراشد دون مجاملة مخادعة فجة لايستسيغها العقل المتحضر كما الشعور ، وأقترح ورشة عمل ترجمي للغة الفرنسية تضم المترجم الرائع الأستاذ رشيد الميموني والأستاذة نصيرة تختوخ ، ولك أيضا أستاذي اقتراح ورشة ترجمية للغة الإنجليزية لمن سيترجم هذه الروائع . تحياتي لكما وعطر عاتري عتيق أزفه لكما عبر أثير محبة خالصة فيه جل وعلا. |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
لك التحية وكل التقدير.[/align][/cell][/table1][/align] |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
حين تتحدث الغيرة و الكبرياء و الأصالة و الشموع .. و الهواجس الخفية و الحلم الجميل .. و حين تفرّق الذاكرة الإنسانية بين ما هو ذكر و ما هي أنثى .. و حين لا تقوى الأنوثة على مجابهة العصيان الآخر .. فهذا معناه أنّ العربية تتكلّم .. و انّ النّص على جماله و سحره ينتمي لنا نحن العرب دون غيرنا .. لذلك فكرة الترجمة هي الأصلح و الانسب و الأرقى .. فلندع ثقلنا الأدبي و بوحنا الصادق العفيف و رموزنا السرية للحب .. التي لا تفقه غير الروح المحلّقة .. فلندع قوة التّصميم الانثوي و حنكة الرّجل العربي .. و الذكاء الّذي يفضح نفسه في مجرّد كلمات .. لا تحتاج لتصرفات أخرى .. أن تبرهن لمن لا يستطيع القراءة إلا بلغة اجنبية أنّنا نحن و لا شيء سوانا .. و لندعهم يتعلموا الأدب من أصله القديم .. **** لذلك .. واصلا التحليق و نحن هنا لنمسك عنكما الشموع .. فهذا المكان أشبه بجنة فيها أنواع المسكرات الحسّية .. و اكملا مشروع الكتاب .. و مشروع تعليم الأجانب من هم العرب .. **** كلّ التحية و التقدير لكما و لصاحب فكرة الترجمة .. الأستاذ الفاضل عادل سلطاني .. |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
[align=center][table1="width:95%;"][cell="filter:;"][align=center]الأديبة العزيزة حياة تتحدثين عن الترجمة وكأنها تحصيل حاصل وتفتحين شهية المواصلـة.
أشكرك على ثقتك وإيجابيتك. تحيتي وتقديري[/align][/cell][/table1][/align] |
رد: تخــاطر الشمــوع/ نصيـرة تختوخ ـــ خيري حمــدان
اقتباس:
أقدر وأثمن ماتبذله صاحبة المـوقع الأديبة هدى الخطيب من جهد ولأنني قريبة منها أدرك حجم مابذلته لاستمرار الموقع فإنني أعلـق الآمال دوما على جهودنا الجماعية والفرعية للرقي بهذا الصرح ورسم امتداداته. عندما تكتمل هذه السلسلـة قد نتأملـها كعمل مكتمل ونرى ماسيكتب لها وإلى أين ستؤول هكذا أنظر إلى الأمر آنيا. أشكرك جزيل الشكر أستاذ عادل فحضورك يضفي ألقا كبيرا ولغـتك الشاعرية المتينـة تعطي تعاليقك جمالية تسعد كل النصوص بمصادفتها. لك كل التقدير وأطيب الأماني.[/align][/cell][/table1][/align] |
الساعة الآن 24 : 04 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية