منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   Oasis de la poésie (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=148)
-   -   Je t'aime (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=12650)

رشيد الميموني 29 / 07 / 2010 24 : 06 PM

رد: Je t'aime
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آمال آيت الحاج (المشاركة 81684)
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته

Votre oeuvre confirme l'âme de poète que vous possédez Cher Ami

C'est incroyable comment l'amour nous fait découvrir des dons que nous nous connaissions pas jadis

Alors ne vous arrêtez pas, continuez à aimer et à écrire

Merci

Chère Amal
Je ne peux que me réjouir de cette attention que tu prêtes à mes humbles écritures
C'est vrai , l'amour est lui même un don divin qui nous fait découvrir tout ce qui est beau en nous et en tout ce qui nous entoure
Je te promets de ne pas m'arrêter d'écrire ... ni d'aimer (sourire) .. Merci
Reçois chère Amal mes meilleurs voeux

محمد الصالح الجزائري 29 / 08 / 2010 29 : 05 AM

رد: Je t'aime
 
très cher RACHID.. et bien moi aussi j'aime bien ce genre de poésie..un conseil d'ami ..ne cesse pas d'écrire et d'aimer ..chapeau

رشيد الميموني 29 / 08 / 2010 52 : 06 PM

رد: Je t'aime
 
En effet cher frère Mohammad
Nous sommes condamnés à aimer , et cela nous pousse spontanément à écrire
Merci pour ton passage , je suis vraiment ravi de ton commentaire
Cordialement

رشيد الميموني 06 / 02 / 2017 30 : 07 PM

رد: Je t'aime
 
Je relève de nouveau ce poème pour exprimer mon affection à tous ceux qui l'ont l'auront lu
أرفع هذه القصيدة من جديد لأعبر عن محبتي لكل من قرأوها أو سيقرأونها .

البهلول يوسف 06 / 02 / 2017 10 : 10 PM

رد: Je t'aime
 
Alsalam alykom
Qasyda helwa kteer..
laken,
Ana mali fhman shee min hlqasyda hathihi,
Lezalek tehibuo allah targmuolnayaha hatta ma nebqa metl alatrash belzaffy..
Washkran..
La tqooloo bahlool ma byaref lugat ajnabeya..

محمد الصالح الجزائري 06 / 02 / 2017 11 : 10 PM

رد: Je t'aime
 
[align=justify]شكرا جزيلا لك أخي رشيد..لعلّ الذين يريدون أن يتعلّموا لغة موليير أن يطّلعوا على هذه الرائعة!![/align]

رشيد الميموني 07 / 02 / 2017 25 : 02 AM

رد: Je t'aime
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البهلول يوسف (المشاركة 223565)
alsalam alykom
qasyda helwa kteer..
Laken,
ana mali fhman shee min hlqasyda hathihi,
lezalek tehibuo allah targmuolnayaha hatta ma nebqa metl alatrash belzaffy..
Washkran..
La tqooloo bahlool ma byaref lugat ajnabeya..

العزيز الغالي البهلول ..
كان علي أن أبذل مجهودا كبيرا لفك شفرة هذه اللغة التي حيرتني بلاغتها (ابتسامة)
ونزولا عند رغبتك سوف أدرج ترجمة لقصيدتي الى العربية واشكر لك تجاوبك .
محبتي

رشيد الميموني 07 / 02 / 2017 28 : 02 AM

رد: Je t'aime
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الصالح الجزائري (المشاركة 223566)
[align=justify]شكرا جزيلا لك أخي رشيد..لعلّ الذين يريدون أن يتعلّموا لغة موليير أن يطّلعوا على هذه الرائعة!![/align]

أخجلت تواضعي أخي الغالي محمد الصالح ..
عهدتك دائما محفزا لي ولا تضن بتشجيعك .
نعم الأخ أنت ونعم الصديق .
لك محبتي

خولة السعيد 08 / 07 / 2020 53 : 07 AM

رد: Je t'aime
 
Toi tu m'as donné ton sourire de femme
Tes larmes sucrées que je n'oublie pas
Avec toi j'ai eu des années lumière
Des châteaux de cartes et des feux de bois
Pour toutes ces raisons; je t'aime

هذا ما تذكرته وأنا أقرأ فصيدتك الجميلة "je t'aime"
مبدع بمشاعرك دوما فكيف بالكلمات؟

رشيد الميموني 08 / 07 / 2020 50 : 11 AM

رد: Je t'aime
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خولة السعيد (المشاركة 248512)
toi tu m'as donné ton sourire de femme
tes larmes sucrées que je n'oublie pas
avec toi j'ai eu des années lumière
des châteaux de cartes et des feux de bois
pour toutes ces raisons; je t'aime

هذا ما تذكرته وأنا أقرأ فصيدتك الجميلة "je t'aime"
مبدع بمشاعرك دوما فكيف بالكلمات؟

كيف لهذا الابداع أن يكون متالقا إن لم يرتو من كلمات مثل كلماتك المحفزة ؟
شكرا لك خولة وتستحقين كل حب .


الساعة الآن 43 : 10 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية