![]() |
الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
الغريــــــــب تفرَّس في وجُوهِ المَارّةِ ذهابا وإيابا... لم يعرف أحدًا ،و لم يعرفْهُ أحدٌ... وفجأة تسمّرَ أمام بنايَةٍ شاهِقَةٍ... رفع رأسَهُ عاليًا... كان علَمُ بِلادِهِ يرفْرِفُ. محمــد علــي الهانـي( تونس) توزر-تونس في: 20/05/2010 [frame="12 70"] * ترجمت هذه القصة القصيرة جدّا إلى الألمانية و السريانية والأمازيغية [/frame] |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الفاضل محمد علي الهاني تقبل ترجمة هذه الفلذة " الغريب" إلى الأمازيغية "ءابراني" يقل ق ءو ذماون ن ءيقوران هاقوريث ذ ءو ثناي ... ءور يسن لا كذ ويشت ، ءو ثيسين لاكذ ويشت ... هارباثت يبد زداث ءن تاصكا تامسوانت ... يسيلي ءيخف ءنس غار ءوساون ... يلا ءاباندو ن ءو غناو ءنس يتوذراي. البيانات بالأمازيغية : هانفوست هاقيلالت ءيعرم : " ءابراني" _ محمد علي الهاني _ ثونس هاوعيت ءيهمازيغث : عادل سلطاني _ دزاير أخي محمد علي الهاني تقبل تحيات أخيك عادل سلطاني |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
سطور لا يشعر بوقع خطاها الا من اكتوى بنيران الاغتراب..
ترجمت الخاطره باللغه السويديه.. وبعد عناء الترجمه لاحظت ان السيرفر لا يدعم الاحرف السويديه لذلك ساحاول وضع الترجمه بطريقه فنيه اخرى... فــ انتظرني تحياتي لهذه الاسطر التي اهدتني جرح هذا المساء بنيران اججت حنين الماضي في اعماقي تحياتي لقلمك |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
أما أنا استاذي الفاضل محمد فسأقرأها بالعربية وأفهمها بالعربية وأترجمها للعربية
لأنني أعتقد أن الغربة لا تقرأ إلا في البلاد العربية ! شكرا لك أخي وبوركت وبورك قلمك المميز |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أختي الفاضلة ميساء إن الغربة تقرأ بكل لسان خلقه الله عز وجل وفي كل مكان خلقه الله ليستخلف الإنسان فيه فطوبى ومرحى لكل لغة قرأت " غربة شاعرنا محمد علي الهاني " فهنيئا هنيئا لكل لغة حاولت أن تقرأ هذه الغربة الحبيبة تقبلي تحيات أخيك عادل سلطاني وهنيئا لأخي المبدع " محمد علي الهاني " |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
[frame="12 85"] أخي العزيـز عادل ، غمرنـي كرمـك ؛ أكرمك الله. [/frame] |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
الأخت الفاضلة الأديبة والمترجمة الأستاذة دينا الطويل أسعدني مرورك البهيّ وتفاعلك مع قصتي ووعدك بترجمتها ... تحياتي وشكري وإخائي وتقديري. |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الحبيب محمد علي الهاني أكرمك الله ورعاك وأيدك و آزرك ونقلك من نصر إلى نصر ومن فتح إلى فتح حتى تصل روائعك إلى كل لسان خلقه الله على هذا الكوكب تقبل تحيات أخيك عادل سلطاني |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
الأخت الفاضلة الأديبة الأستاذة ميساء البشيتي أسعدني حبّك العربية ، وكلامك المعبّر... تحياتي وشكري وإخائي وتقديري. |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
أخي العزيز والصديق الصدوق المبدع عادل سلطاني هذه الأحداث مرّت بي في موسكو عندما زرتها مع وفد تونسي وآخر جزائري ، ومثّلنا بلديْنا تونس والجزائر في ندوة حول أدب الأطفال بموسكو ( سبتمبر 1987)... ولم أدوّنها إلاّ أخيرا في هذه القصيصة... ولا تسأل عن الشعور الذي انتابني عندما رأيت علم بلدي يرفرف ... تحياتي وشكري وودّي وتقديري. |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
الغالي .أ. محمد علي الهاني حييت أخي هذا الومض رائع وذاك القبض على اللحظة غاية في الإبداع .. بين العلم وبينك مسافة الروح تلتغي معها غربة الغريب .. أتدري كنت اتمنى الا تشرح .. فعلا كنت أتمنى .. هذه القصة إيحاءاتها كثيرة ومكثفة بشكل مدهش وحرام أن نشرحها .. رجاء محب أبقيها في فضائها المفتوح ولا تقيدها بأي شرح .. سجلت ق ق ج مدهشة وعالمها سري وعلني معا .. كل مفردة هنا جاءت بقياس ووقع وموسيقى سلمت يداك لا تحرمنا من هذه الجواهر طلعت |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
|
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
أخي الفاضل الشاعر والأديب والناقد الأستاذ طلعت سقيرق أمام مرورك البهي وكلامك العذب وترحيبك الأخوي أقف عاجزا عن الشكر. تحياتي وودّي وتقديري. |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
أسعدتني هديتك الغالية التي هبطت عليّ بردا وسلاما؛ ؛ أسعدك الله وأسعد كلّ من تحبّين... دام كرمك ونبلك ، ودامت هداياك .. ، ودمتِ تمنحين الأعمال الإبداعية عطورا وأنوارا وأنغاما وانتشارا ... تحياتي وشكري ومودتي وتقديري. [frame="12 70"] يسعدني أن تتكرمي مشكورة بترجمة البيانات أدناه ثمّ موافاتي بالترجمة الكاملة في ملفّ WORD حتّى يسهل تنسيق القصيصة بعد : ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني-تونس ترجمتها إلى السويدية : دينا الطويل- السويد [gdwl]وهذا بريدي الإلكتروني : medalihani@yahoo0.fr[/gdwl] [/frame] |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
مع اضافه التعديلات الذي ذكرتها اعلاه راجيا ان تعلمني اذا تم ذلك تحياتي لك/وسلمت |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
[gdwl]تم الارسال عبر بريدك اللإكتروني : [/gdwl] نسّقتُ القصة لكنّ بعض حروف الترجمة لا يظهر بالشكل الصحيح؛ أرجو أن تتكرمي بالمراجعة والتعديل في الملف نفسه . تحياتي وشكري ومودتي وتقديري. |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
http://up5.up-images.com/up//uploads...4b1c04b809.bmp
الاخ الاستاذ الفاضل هيدي صوره اصليه عن نسخه الوورد الاتي ارسلتها لك بريد الكتروني بصيغه Bitmap Image..وبالاحرف السويديه ممكن جهازك ما بدعم الاحرف السويديه...تحياتي لك |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
حاسوبي لا يدعم الأحرف السويدية لكنني استعنت بالماسح الضوئي و برنامج OCR ، وأرجعتُ صورة الترجمة إلى ملف ( وورد) والحمد لله وهذه النتيجة ؛ فيسعدني أن تراجعي الترجمة وتبدي رأيك ...: [frame="12 95"] Den främmande manen Den tunisiska poet : Mohammed Ali Al-hani Översättare: Dina AL-Taweel Han observerade på människorsögon fram och tillbaka Han kände sig ensam . Och människor kände inte till honom . Plötsligt stod han framför en hög byggnad och höjde upp sitt huvud högt då var .hans hemlandsflagga fladrar [/frame] |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
رائع.. انت اخي وذو بصيره نافذه ونفس طويل....
الاحرف صحيحه والكلمات كامله مع تغير بسيط على تنسيق النص سعدت بالعمل معك...تحياتي لكم |
رد: الغريـــــــــــب / ق.ق.جدّا - محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
سررت بكلامك العذب ورضاك عمّا أنجزتُه من تحويل ترجمتك من صورة إلى نص بعد التعب اللذيذ... ويسعدني أن تتكرمي مشكورة بالإشارة إلى التغييرالمتعلق بتنسيق النص ... دام كرمك ونبلك ، ودامت ترجماتك الغالية... تحياتي وشكري ومودتي وتقديري. [/frame] |
الساعة الآن 12 : 06 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية