![]() |
ترجمة ( قالت وقلت ) للفارسية
قالت وقلت
_____ بقلم : إبراهيم خليل إبراهيم ____ قالت: أقسم لك بما تحمل روحى من معنى ألا تزورك الأحزان يوما وستنمو على شواطئك الأفراح وستبقى بأحداقى نورا ولاأنفاسى مسكا أنت لروحى الأنفاس أنت لعمرى الإحساس قلت: ياأشجارا للحب تنامت بحياتى يابوحا فجر أشواقى نبضكِ سلطانى يامن أتمناكِ لدربى يامن أنقشكِ بقلبى قالت: يوم تلاقت روحانا أخترنا لغة نجوانا طرزنا الصدق عنوانا فسرى النبض بدمانا قلت: يامن بكِ أمتلك العالم أشعر أنى الكون الحالم أشعر أنى الثغر الباسم أنكِ ليلى وأنى قيس القادم __________ وقد قامت فريبا فاضل بترجمتها إلى اللغة الفارسية : گفتم وگفت گفت: باتمام وجود مي خورم سوگند که هرگزدچارغم نخواهي گشت وگل هاي شادي برساحل وجودتو خواهد رست توهمواره نورنگاه و عطر نفس ها و احساس وجان مني گفتم: اي جنگل عشق بالنده درجان من واي رازگوياي فجرتمناي من ضربان تو فرمانرواي من است ترادرمسيرحيات آرزومندم ترادردلم نقش مي بندم گفت: زآن روزکه يکدگرديديم زبان نجواي خويش برگزيديم بانشاني راستي ، خود آراستيم واين شد نواهنگ جاري به رگ هاي ما گفتم: اي که با تو جهان دارم وخودرا دهان خنده وجهاني خيالين مي پندارم توليلا ومن مجنون آينده ام. |
الساعة الآن 13 : 09 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية