منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   واحة ترجمة القصائد (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=117)
-   -   قصيدة عيد ميلادي للشاعر محمد الخولي مترجمة إلى الإنجليزية (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=15127)

محمد الخولي 29 / 04 / 2010 40 : 10 AM

قصيدة عيد ميلادي للشاعر محمد الخولي مترجمة إلى الإنجليزية
 
عيد ميلادي
ألقيت القصيدة باتحاد كتاب الإمارات في مناسبة القدس عاصمة الثقافة العربية الأحد 22/3/2009م


عيد ميلادي
التاسع بعد العشرين
ألم وفراق وأنين
موت وجراح وحنين
وحروف ترقص في
الأحشاء على النسرين
والناس تهز خواطرهم
نايات الحزن
يرتلها سفر التكوين
والعمر يسقط
حبات
حبات
وتضيع سنين
أخفقت كثيرا
في الماضي
وأحاول أن أنجز
حلما
يقطعه حد السكين
ليلاي تسبح في لهو
وأحارب
وحدي التنين
وظلام خيم من حولي
وتغيب الشمس
كما غابت أرض فلسطين
هذا عيد ميلادي التاسع بعد العشرين
عود الريحان
على أمل
أن ينشق عطر الياسمين
غصن الزيتون
يهدهده زهر النسرين
حبات القمح
سنابلها غنت للقدس
فأخرسها
بطش التنين
والقدس تمد أصابعها
من خلف ستار
مزقه الحقد
ودمره صوت الإعصار
أحلام عروبتنا جبنت
لا أدري كيف
وهل يمكن
أن أسبح
ضد التيار؟
انكسر الظل
ونهر النيل براكين
والشمس تمد أناملها
كي تمسح
دمع الأطفال
وينادي الكون
على عيسى
ويفيض الدمع من المختار
قد صار الخبز
لنا أملا
يجرفنا الجوع
ويجمعنا وهم التاريخ
وأحرفه
كتبت بالدم
معلقة
شاعرها
طفل فلسطين
هذا
عيد ميلادي التاسع
بعد العشرين
قرآن يسكن في قلبي
ولساني
يحمل توراة
ويردد حينا
إنجيل
وأبث الشعر حكايتنا
فيجوب القدس
ويحملني
حرفا مجروحا
يزرعني
أملا في القدس
وفي غزة
في صحن الديار
وفي يافا
يرويني الحب
فتحرفني
نار التنين
تسري الأحلام
كأغنية
أولها القدس
وأخرها
دمع فلسطين
وأراها ترقص
في الكاسات
على وتر
في القلب حزين
هذا
عيد ميلادي
التاسع بعد العشرين
بشمال المسرح
زاوية
هيكلها البغي
ويحكمها عبث الفئران
وتسكنها رأس التنين
نتراجع خوفا
يأكلنا
نطعمه من لحم الأقصى
بأيدينا
خمرته
من دم وفاء
ونبيذ
من دم دارين
والكأس الذهبي
على فيه
جمجمة
سجَدَتْ في الأقصى
للباري
رب فلسطين
هان الإسلام
فأصبحنا
كالموتى
يأكلنا الطين
هذا عيد ميلادي
التاسع بعد العشرين

شعر/محمد الخولي
الشارقة 21/3/2009

My birthday
The ninth after the twentieth
Departure, pain and death
Wounds, moaning
And malady of belonging
Letters dancing
In the guts
On the daisies
And the people's memories
Are agitated by the flutes of sorrow
Recited by the Book of Genesis
And the lifetime is falling
Drops
Drops
Then some years get lost.
Very much, I failed
Back in the past
And I am trying to accomplish
A dream
Being chopped by a blade.
My nights are in indulgence
And I am fighting
The dragon
All by myself
While darkness was overwhelming
All around me
And the sun, away was hiding
As it has hidden
The land of Palestine
This is my birthday
The ninth after the twentieth.
The basil is hoping

To inhale the scent of the jasmine
And the branch of the olive tree
To be lulled by the daisies.
The wheat
Chanted to Jerusalem
But muted
By the hooves of the dragon
While Jerusalem
Is stretching Her fingers
From behind
A thick blind
Torn and disrupted
by filthy hatred
Destroyed by the hurricane's roar
The dreams of our Arabism
Panicked
I don't know how
But is it possible
For me to swim
Against the stream?
The shadow has fractured
The Nile, to volcanoes, has turned
And the sun stretches her fingers
To wipe
The tears of children
And the universe calls out
Jesus
And the Chosen's tears flood.
Bread has become to us
A hope or rather a dream
We can't redeem
As we are drifted by hunger
And the illusion of the history summons us
And its scripts
Were written down in blood
It is a masterpiece
And the poet
Is the child of Palestine
This is
My birthday
The ninth
After the twentieth.
The Quran dwells in my heart
And my tongue
Holds the Torah
And often utters
The Bible.
In poetry,
I narrate our story
And throughout Jerusalem
It roams
And a wounded letter
Carries me
Implants me
As a hope
In Jerusalem
In Gaza
And in my home's yard.
In Jaffa,
When I'm watered by love
I get burned
By the Dragon's flame.
Dreams flow
As a song
Jerusalem is it's prelude
And it ends
With the tears of Palestine
And I see Her dancing
In glasses
On a sad string
In the heart
This is
My birthday
The ninth
After the twentieth.
Left to the stage
There is a corner
It's skeleton is tyranny
Ruled by messy rats
And inhabited
By the Dragon's head
With fear
We withdraw
As it devours us
We feed Him the flesh of "Al-Aqsa"
With our own hands.
His drink
Is the blood of "Wafa"
And the wine
From the blood of "Dareen"
And the golden cup
On his mouth
Is a skull.
Getting down
On its knees
To the Creator
The God of Palestine.
Islam is humiliated
So we are
Like the dead
Rotted by dirt
This is my birthday
The ninth
After the twentieth

A poem by : Mohammad Al-Khooly
Sharjah. 21/03/2009



الساعة الآن 37 : 10 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية