![]() |
إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
1 مرفق
إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ (مهداة إلى أبطال غَــــزَّةَ كبارا وصغارا) إِِِنْ أََطْفَأْتُمْ نِيرَانَ مَشَاعِلِنَا إِنْ أَزْهَقْتُمْ أَرْوَاحَ أَجِنَّتِنَا ووَضَعْتُمْ كُلَّ الْعُزَّلِ فِي أَقْفَاصْ إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ حتَّى نَتَصَيَّدَكُمْ كَلْبًا كَلْبًا و يَظَلَّ يُدَمْدِمُ مِنْ أِيْدِينَا صَوَّانٌ ورَصَاصْ. شعر: محمد علي الهانـي (تونس) توزر، تونس في 07 /06/2010 |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
إنا باقون ها هنا و صامدون صامدون.. أَوْقَدْتُ الضَّوْءَ الأَحْمَرَ لِلأشْباحِ .. وَ قُلْتُ لَهُمْ : إِمَّا أَنْ تَبْقَوْا خَلْفَ الأَسْوارِ ، أَوْ نَرْجُمَكُمْ بِالطُّوبِ وَ بِالنَّارِ . تحياتي الأخ محمد علي الهاني |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الفاضل المبدع الشاعر محمد علي الهاني تقبل أيها الكريم ترجمة فلذتك الموسومة : " إنا باقون بلا موت" "نتشني ندر هامتانت وليش " ( تامحجولة ءييسرارن ءن غزا ءيمقرانن ذ ءيمزيانن ) ما هسنسم ءيسفواننغ ما هكسم ءيمانن ن ءيمزياننغ هيقيم ءيمجومين يهدي ق ءيهاجومت نتشني ندر هامتانت وليش ءاونطف ءاغرزول ءاغرزول ءاذيكال يتزفزف سق ءيفاسننغ ءاكاري تميكسي البيانات بالأمازيغية هامديازت : " نتشني ندر هامتانت وليش" _محمد الهاني _ ثونس هاواعيت ءيهمازيغث : عادل سلطاني _ دزاير تقبل تحيات أخيك عادل سلطاني أيها المبدع المحتضن جرح القضية دمت ودامت إبداعاتك المشرقة |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
هنا على صدوركم باقون كالجدار و في حلوقكم كقطعة الزجاج كالصبار و فى عيونكم زوبعة من نار الاستاذ الشاعر التونسي محمد علي الهاني جميل ما خط يراعك تقبل مروري |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
محبتي من أعماق قلبي شكرا بطول النيل |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
اقتباس:
أشكرك جزيل الشكر واحييك تحية الودّ والتقدير لتفاعلك مع قصيدتي . |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
اقتباس:
غمرنــــي كرمــــك ؛ أكرمــــك الله. [/frame] |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
[frame="12 70"]
"إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ " بالفارسيــــــة إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ شعـــر: محمـد علـــي الهانــي - تونس ترجمه إلى الفارسية : افتخار الموسوي- إيران (مهداة إلى أبطال غَــــزَّةَ كبارا وصغارا) إِِِنْ أََطْفَأْتُمْ نِيرَانَ مَشَاعِلِنَا إِنْ أَزْهَقْتُمْ أَرْوَاحَ أَجِنَّتِنَا ووَضَعْتُمْ كُلَّ الْعُزَّلِ فِي أَقْفَاصْ إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ حتَّى نَتَصَيَّدَكُمْ كَلْبًا كَلْبًا و يَظَلَّ يُدَمْدِمُ مِنْ أِيْدِينَا صَوَّانٌ ورَصَاصْ. توزر، تونس في 07 /06/2010 *************************** بدون مرگ باقی خواهيم ماند شعر از :محمد علي الهاني – تونس الترجمة : افتخـار الموسوي -إيران (تقديم به قهرمانان بزرگ وکوچک غزه) گر چه آتش مشعل هايمان را خاموش می کنيد گر چه جانهای بهشتيمان را نابود می کنيد وهر آنچه که عزلت نامند رادر زندانها قرار داده ايد بدون مرگ باقی خواهيم ماند تا شما را در دام خواهيم انداخت سگی سگی وهمچنان در دستهايمان غرش خواهد کرد سنگ آتش و گلوله ها. توزر،تونس در 07/06/2010 طهــــران ایران 05/07/2010 |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
أخي العزيز وصديقي الصدوق الأستاذ عادل سلطاني تجد ترجمتك لقصيدة ( إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ ) بالرابط التالي: http://www.aswat-elchamal.com/ar/?p=98&a=10816 زادك الله خيرا وسعادة وإبداعا وشهرة وانتشارا... تحياتي وشكري وودّي وتقديري. |
رد: إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ - شعر: محمد علي الهاني (تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي المبدع " محمد علي الهاني" إنتشارك انتشاري وامتدادك امتدادي ومن خلالك نطل على الإبداع أكرمك الله كما أكرمتني وبارك فيك وسددخطاك ووفقك ونقلك من نصر إلى نصر ومن فتح إبداعي إلى فتح " تستحق كل الخير أيها القلب " تقبل تحيات أخيك عادل سلطاني |
الساعة الآن 25 : 10 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية