![]() |
إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ " بالأمازيغية / شعر: محمـد علي الهاني-ترجمه: عادل سلطاني
[frame="12 70"]
"إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ " [/frame]بالأمازيغية إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ شعـــر: محمـــــد علـــــــي الهانـــــي - تونس ترجمه إلى الأمازيغية : عادل سلطاني- الجزائر (مهداة إلى أبطال غَــــزَّةَ كبارا وصغارا) إِِِنْ أََطْفَأْتُمْ نِيرَانَ مَشَاعِلِنَا إِنْ أَزْهَقْتُمْ أَرْوَاحَ أَجِنَّتِنَا ووَضَعْتُمْ كُلَّ الْعُزَّلِ فِي أَقْفَاصْ إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ حتَّى نَتَصَيَّدَكُمْ كَلْبًا كَلْبًا و يَظَلَّ يُدَمْدِمُ مِنْ أِيْدِينَا صَوَّانٌ ورَصَاصْ. *************************** نتشني ندر هامتانت وليش هامديازت : محمد الهاني - ثونس هاواعيت ءيهمازيغث : عادل سلطاني –دزاير ( تامحجولة ءييسرارن ءن غزا ءيمقرانن ذ ءيمزيانن ) ما هسنسم ءيسفواننغ ما هكسم ءيمانن ن ءيمزياننغ هيقيم ءيمجومين يهدي ق ءيهاجومت نتشني ندر هامتانت وليش ءاونطف ءاغرزول ءاغرزول ءاذيكال يتزفزف سق ءيفاسننغ ءاكاري تميكسي |
الساعة الآن 59 : 11 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية