![]() |
الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
الظَّالِـمُ بَهَرَتْـــــهُ؛ فَاتَّخَذَهَا قُرَّةَ عَيْن ؛ فَمَلأَتْ حَيَاتَهُ عِطْرًا ونَغَمًا وسَعَادَةً ... ولمَّا اعْتَلَّّتْ ، و ذَوَى غُصْنُ نَضَارَتِهَا ، رَمَاهَــــا بِــلا رَحْمَــــةٍ. محمـد علـي الهانـي( تونس) توزر، تونس في 16/07/2010 |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الفاضل المبدع " محمد علي الهاني " جميلة هذه الفلذة المعجزة المبدعة ...مشكور أخي على هذا السحر الأخاذ دمت مبدعا بكل الألق أيها الحبيب تقبل تحيات أخيك أيها العزيز |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
السحر الأخاذ هو ردّك الأخوي أيها العزيز الشاعر المتميّزعادل سلطاني دام مرورك المنعش ، ودامت ترجماتك الغالية التي تنزل عليّ بردا وسلاما ... تحياتي وشكري وودّي واحترامي. |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
الراقي دوما / محمد علي الهاني
تحية حب وتقدير راقني المرور بين حروفك الرائعه ويعجبني طريقة تناولك للفكرة ولغتك الجميله وعندنا مثل يقول : تاخدوهم لحم وترموهم عضم مودتي وتقديري |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته أخي الأديب المتميّز الأستاذ نعيم الأسيوطي أسعدني مرورك المنعش وحسك المرهف وذوقك السامي وفهمك العميق ... تحياتي وودّي وشكري وتقديري. |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي المبدع " محمد علي الهاني" تقبل ترجمة فلذتك " الظالم " إلى الأمازيغية " ءاباحصي" ءهبرقعيث ، يقيت تا قريوث ءن تيط ؛ هطشور هامدورث ءنس ءستيجا ، ذوزنزين ذءورام ... سقي هوظن ، ءوينطوس ءاعصفير نءوفلكو نس ، يقريت س ءورومروبي . البيانات بالأمازيغية هانفوست هاقيلالت ءيعرم : _ ءاباحصي _ محمد علي الهاني _ ثونس . هاواعيت ءيهمازيغث : _ عادل سلطاني _ دزاير. تقبل تحيات أخيك |
رد: الظَّالِـمُ / ق.ق.جدّا- بقلم : محمد علي الهاني( تونس)
اقتباس:
أخي المكرّم الشاعر المتميّزوالمترجم القديرالأستاذ عادل سلطاني أمام ترجمتك الغالية وكرمك الحاتمي ونبلك المثالي أقف عاجزا عن الشكر. تحياتي وشكري وودّي وتقديري. |
الساعة الآن 08 : 12 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية