منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   واحة ترجمة القصائد (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=117)
-   -   "الطَّفْلُ الغَاضِبُ"بالعبرية- شعر:محمد علي الهاني -تونس/ترجمه:سعد عبد السادة –العراق (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=16521)

محمد علي الهاني 07 / 08 / 2010 54 : 03 AM

"الطَّفْلُ الغَاضِبُ"بالعبرية- شعر:محمد علي الهاني -تونس/ترجمه:سعد عبد السادة –العراق
 

[frame="12 70"]
" الطِّفْلُ الغَاضِبُ " بالعبرية[/frame]



الطِّفْلُ الغَاضِبُ

شعــــــر: محمـد علي الهاني - تونس
ترجمه إلى العبرية: سعد عبد السادة – العراق


الْمَوْتَى نَحْنُ هُنا

نَجْتَرُّ اللَّعْنَةَ فِي لَيْلِ التَّعَبِ

لَمْ نُجْهِشْ مُنْذُ قُرُونٍ بِالْغَضَبِ

لَكِنَّ الْغَاضِبَ فِينَا طِفْلٌ حُرٌّ فِي الْهَيْجا

بِصَوَاعِقِهِ يَسْتَرْجِعُ أَمْجَادَ الْعَرَبِ.


***********************************************
התינוק הכועס

שירה: מוחמד עלי האני - תוניסיה
תורגם על עברית: סעד עבדול רבותי – עיראק


אנחנו המתים פה

גוררים את הקללה בליל העייפות

מזמן רב לא עמדנו לפרוץ בכעס

אבל הכועס שבינינו הוא תינוק חופשי במלחמה

בברקיו מחזיר את תפאורת הערבים





الساعة الآن 02 : 12 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية