منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   واحة ترجمة القصائد (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=117)
-   -   ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=21384)

دينا الطويل 01 / 11 / 2011 12 : 02 AM

ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق
 
قصيدة ماء للشاعر الراحل طلعت سقيرق
للبحر يدي
لسماء ِ الوقت ِ الحلو ِ
غدي
ماءٌ للماءْ
ماءٌ لفواصل أغنيتي
ماءٌ تشتدُّ به الأسماءْ
ماءٌ لحكاية ِ ضحكتنا
ماء ٌ لتدفـّق ِ خطوتنا
يشربني الماءْ
أشربهُ الماءْ
ماءٌ يسّاقطُ أغنية ً
ماءٌ يتراكضُ أمنية ً
تبقى الأسماءْ
كلّ الأسماءْ
في لغة الماءْ
حلما وعطاءْ




http://up.arab-x.com/Oct11/0vy98418.gif
http://up.arab-x.com/Oct11/A6S98418.gif

عادل سلطاني 01 / 11 / 2011 36 : 01 PM

رد: ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق
 
شكرا على هذه اللمسة الترجمية الوفية شاعرتنا الوفية ، هكذا تساهمين في تخليد قامة حية في قلوبنا رغم فراقه لنا جسدا وطينا فدمت للوفاء نبراسا هاديا .

تحياتي يا دينا ولله البقاء والدوام

دينا الطويل 04 / 11 / 2011 18 : 09 PM

رد: ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل سلطاني (المشاركة 127813)
شكرا على هذه اللمسة الترجمية الوفية شاعرتنا الوفية ، هكذا تساهمين في تخليد قامة حية في قلوبنا رغم فراقه لنا جسدا وطينا فدمت للوفاء نبراسا هاديا .

تحياتي يا دينا ولله البقاء والدوام

أشكرك من الأعماق على التعليق الجميل يا أستاذ عادل

مودتي واحترامي

رشيد الميموني 04 / 11 / 2011 56 : 11 PM

رد: ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق
 
[align=justify]العزيزة دينا .. لن أعطي رأيي في الترجمة السويدية و أنت تعرفين لماذا .
لكني سوف اقتبس من حديث الراحل العزيز رحمه الله ، وهو يعلق على ترجمتي لإحدى قصائده إلى الفرنسية وهي قصيدة "هذيان" ..
قال رحمه الله :
أخي الغالي والحبيب رشيد
تحياتي
مرة أخرى كل عام وأنت بألف خير
سلمت يداك
ودائما لك الشكر على ما تقوم به من جهد
شهادة أديبتنا الغالية نصيرة تضيف أنك على الطريق الصحيح تسير .. فشكرا لك ولها
إن كنت لا أعرف اللغة الفرنسية ، فثقتي كبيرة بحسك وذوقك وحسك الرفيع ، وأنا أومن بأنك تضيف إلى الجميل جمالا .. مرة اخرى ألف شكر ..
لك حبي
أخوك طلعت

وعلى سبيل الفكاهة قال لي يوما : ترجمتك لقصائدي كمن يقرأ نصا للأطرش (ابتسامة)

أختي دينا ..
أنا على يقين من أن ترجمتك للقصيدة باللغة السويدية ستحافظ على جماليتها .
دمت بكل الود اللائق بك .
[/align]

دينا الطويل 06 / 11 / 2011 46 : 12 AM

رد: ترجمة قصيدة ماء الى اللغة السويدية للشاعر طلعت سقيرق
 
أهلا أستاذ رشيد..
كل عام وأنت بخير..
لا أعلم لماذا عندما قرأت مداخلتك أمس اعتراني حزن عميق ألجم قلمي..
ربما كانت سطور الأستاذ الراحل طلعت..كان جميل الروح متواضع طلق المحيا.. عميق جدا
الآن استجمعت قواي للدخول والرد..
رحمه الله..

أشكرك أستاذ رشيد وعيدك سعيد


الساعة الآن 51 : 05 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية