![]() |
Ah Vatan
[frame="13 98"]
.Güneş battı [/frame].Kuşlar uçtu .Bulutlar toplandı .çiçekler ağladı .Askerler toplandılar .Vatan'da firtınalar ! Ey kader .Buğün kalbim kan ağlıyor ! Ey Vatan .Hüzün yeryüzü .Gülmek solgun ! Ey arkadaş ,Bu tüfeği at .Ve bu gülü al Türkiye'den Arouba Şanğan |
رد: Ah Vatan
اقتباس:
هكذا حاولت قراءة خاطرتك التركية الرائعة المحلقة عاليا لتحمل الوطن بأجنحة حب شفيف ، ولم أوفق إلا بعد قراءة ترجمتك الرائعة أسفل هذا التعقيب ، آنستني سمفونيتك الراقية المعزوفة حبا للوطن ، سعدت بمعانقة هذا النبض الراقي مبدعتنا الفاضلة . آه يا وطن تغيب شمس وتهاجر طيور غيوم تتجمع وورود تبكي في وطني عواصف فاجتمع العسكر قلبي يبكي دما بهذا اليوم ايها القدر حزين وجه الأرض (أوالحزن بكل مكان)والضحكة ذابلة صديقي ارم بندقيتك وخذ هذه الزهرة """""""""" ترجمة عروبة شنكان /تركيا تحياتي مبدعتنا النبيلة عروبة شنكان |
رد: Ah Vatan
مروك أسعدني استاذي افاضل
الخاطرة الحزينه لوطني الام سورية ترجمتها تغيب شمس وتهاجر طيور غيوم تتجمع وورود تبكي في وطني عواصف فاجتمع العسكر قلبي يبكي دما بهذا اليوم ايها القدر حزين وجه الأرض (أوالحزن بكل مكان( والضحكة ذابلة صديقي ارم بندقيتك وخذ هذه الزهرة """""""""" تركيا عروبه فاجأني اعجابك كنت على وشك حذف بدايتها ساكتبها من جديد بالعربية ستكون اقوى\ بالتركية لها قوتها ايضا هكذا قيل لي اشكر مروركم استاذنا أُذكر هذه الكلمات لسورية وطني |
رد: Ah Vatan
تغيب شمس وتهاجر طيور غيوم تتجمع وورود تبكي في وطني عواصف فاجتمع العسكر قلبي يبكي دما بهذا اليوم أيها القدر حزين وجه الأرض (أوالحزن بكل مكان) والضحكة ذابلة صديقي ارم بندقيتك وخذ هذه الزهرة """""""""" ترجمة عروبة شنكان /تركيا عذرا مبدعتنا الراقية على سوء الفهم والخلط فعندما حاولت يوم أمس ولأول مرة ترجمة نص باللغة التركية حيث كانت محاولة قراءتي الترجمية لخاطرتك الراقية مشوشة وتوضح اللبس بعد قراءة هذه الترجمة الرائعة الراقية التي اعتمدتها بدل ترجمتي المهلهلة تحت نصها الأصلي باللغة التركية عذرا أختاه على تشويه هذه الجميلة ، سلمت وسلم وطننا السوري من كل أذى ورفع الله عنكم البلاء .. تحياتي مبدعتنا الراقية الفاضلة عروبه شنكان. |
رد: Ah Vatan
آه يا وطن تغيب شمس وتهاجر طيور غيوم تتجمع وورود تبكي في وطني عواصف فاجتمع العسكر قلبي يبكي دما بهذا اليوم أيها القدر حزين وجه الأرض والضحكة ذابلة صديقي ارم بندقيتك وخذ هذه الزهرة """""""""" آه ءايا غناوترجمة عروبة شنكان /تركيا ءاتغور هافوكث ءاذميدن ءيجظيظن ءاذقتنت هيجناوين ءتسدجيكين زهقنت ءيظوا ق ءوغناوينو ءيعسكرين ءثقتنن ءولينو يزهق س ءيذامن قءاس ءايا ءايا ءامكثوب ءوذم نءتمورث يكسذ ءتاظسا هلوسي ءايا مدوكل ءقر ءانشتاري ءنك ءطف هاسدجيكث ءايا. ترجمها إلى اللغة الأمازيغية عادل سلطاني ، يوم 10/06/2012 أرجو أن تقبلي هديتي الترجمية الأمازيغية لخاطرتك الموسومة : " آه يا وطن" .. تحياتي مبدعتنا الفاضلة عروبة شنكان |
رد: Ah Vatan
جزيل شكري وامتناني استاذنا الفاضل
|
رد: Ah Vatan
آه يا وطن
الوطن يئن تحت وطأة الجراح وندعو له بالشفاء العاجل أصعب شيء في الدنيا هو الشعور أن الوطن ليس بخير ربنا يحمي أوطاننا من كل شر ومن كل فتنة وما بعد الصبر إلا الفرج لا تقنتي من رحمة الله غاليتي عروبة ودام حسك في الدنيا |
رد: Ah Vatan
مشكور مرورك أ.ميساء
وعافى الله أوطاننا عبثا حاولت ترجمتها للعربية كما جالت بخاطري معانيها بالتركية لكنني لم أُتقن فن روح الترجمة بعد أُكرر Bu tüfeği at Bu tüfeği at |
الساعة الآن 27 : 09 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية