![]() |
الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
نيكولا فبتساروف
نيكولا فبتساروف شاعر الكلمة الملتزمة والبندقية، اتهم بالإرهاب ومعاداة النازية وحكم عليه بالإعدام عام 1942، أطلق عليه الرصاص وتوفي في الثانية والثلاثين من العمر. يعتبر من حملة الشعلة الشيوعية، ومن ألدّ المدافعين عن حقوق العمال. لم يتمكن من معايشة المجتمع الاشتراكي بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية، لذا يعتبره الكثير من المحللين بطلا ثوريًا ومناضلا عمل في المناجم والمصانع نهارًا، ليكتب الشعر والنصوص الأدبية ليلا. صدرت له مجموعة شعرية واحدة بعد وفاته بعنوان "أغاني المحركات". كما أصدرت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي البلغاري، مرسومًا بعد وفاته يبرئه من كافة التهم التي نسبت إليه خلال مشوار حياته القصير. ترجمة لبعض قصائده، نقلها للعربية: خيري حمدان إلى زوجتي ----------------------- سأحضر في حلمك أحياًنا ضيفًا غير مرغوب أو متوقّع لا تتركيني على قارعة الطريق في الخارج، لا تقفلي الأبواب. سأدخل بهدوء، وسأجلس بلطف سأحدق النظر في الظلام علّني أراكِ وعندما أشبع من رؤيتك، عندها سأقبّلك وأرحل. На жена ми Понякога ще идвам във съня ти като нечакан и неискан гостенин. Не ме оставяй ти отвън на пътя – вратите не залоствай. Ще влезна тихо. Кротко ще приседна, ще вперя поглед в мрака да те видя. Когато се наситя да те гледам – ще те целуна и ще си отида. ربيع ---------------------- ربيعي، يا ربيعي الأبيض ذاك الذي لم أعايشه، ولم أحفل به سوى في أحلامي الشفافة حلمته كيف تمرّ خفيضًا فوق أشجار الحور لكنّك يا ربيعي لا تقف هاهنا. ربيعي يا ربيعي الأبيض أعرف بأنك ستحضر محمّلا بالمطر والأعاصير ستحضر عنيفًا مخيفًا، متمرّدًا ناريّ لتحيي آلاف الأمنيات لتغسل الجراح الدامية. كيف ستغنّي الطيور بين سنابل القمح! فرحة ستسبح في الفضاءات ستغمر الثمار المكافحين بالحبور وستطغو المحبّة عليهم كإخوة ربيعي يا ربيعي الأبيض دعني أرى رحلة طيرانك الأولى تلك التي منحت الساحات الميتة حياة دعني أرى دون الأشياء شمسك ثمّ – أموت على متاريسك. Пролет Пролет моя, моя бяла пролет, още неживяна, непразнувана, само в зрачни сънища сънувана, как минуваш ниско над тополите, но не спираш тука своя полет. Пролет моя, моя бяла пролет – знам, ще дойдеш с дъжд и урагани, бурна страшно, огненометежна да възвърнеш хиляди надежди и измиеш кървавите рани. Как ще пеят птиците в житата! Весели ще плуват във простора... Ще се радват на труда си хората и ще се обичат като братя. Пролет моя, моя бяла пролет... Нека видя първия ти полет, дал живот на мъртвите площади, нека видя само твойто слънце и – умра на твойте барикади! |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
استاذي الفاضل تحيتي ومودتي بودي أحبّ الجميعَ بودّيهذا الشاعر عندما قرأت له قصيدته المترجمة ( لي وطن ) جعلني اشعر انه يتحدث عن وطني فلسطين واعجبني حيث قال : ولكنْ: يلزمني الخبزُ وتلزمني الحرية |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
جميل أن أتيح لي معرفة هذه النبذة عنه شكراا لك استاذ خيري تقديري |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
اقتباس:
فبتساروف من الشعراء الملتزمين الذين آمنوا بقضية الشعب البلغاري، أكبر دليل على ذلك وظيفته في صبّ الحديد التي تعتبر من الأعمال الرجولية الشاقّة. كان من الممكن لهذا المبدع أن يقدّم الكثير لكنّه غاب في مرحلة مبّكرة من حياته. شكرًا لقراءتك خالص المودّة. |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
اقتباس:
الأديبة العزيزة وسام أحمد - نحن بحاجة للكثير من الترجمة كي نتمكن من الاستفادة من ثقافة الاخرين والحضارات المختلفة. خالص المودّة |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
معرفة الثقافات الأخرى بوابة تواصل الشعوب و تلاقح الحضارات أشكرك أستاذ خيري على هذا الإستطلاع لإكتشاف نافذة من نوافذ بلغاريا مع احترامي وتقديري |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
اقتباس:
لا شكّ بأنّ قراءتك عميقة، كما أرجو بأن أكون مفيدًا لكل من يرغب على الاطلاع على الأدب الأوروبي الشرقي من خلال ترجماتي، ولا شكّ بعدم وجود مشكلة مع نون النسوة. عنوان ملفت للانتباه وسأقرأ لحضرتك حال التمكن من الردّ على الأسئلة في الملف والتفرغ لبعض الوقت. أشكرك من كلّ القلب مع خالص المودّة. |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
شكرا لك استاذ خيري
لقد فتحت لنا نوافذ كثيرة على الثقافات الأخرى كما تعلم نحن هنا في غزة لا نسافر كثيراً لذلك أشكرك جزيل الشكر على هذه الرحلات المجانية الممتعة تحياتي لك |
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
[gdwl]رائعون هم الشعراء وإن اختلفت ألسنتهم وأوطانهم..ورائع جدا أنت أيها الحمداني الجميل حين نقلتنا إلى بلغاريا أدبيا على بساط الشعر..شكرا لك..مودتي..[/gdwl]
|
رد: الشاعر البلغاري نيكولا فبتساروف
اقتباس:
شكرًا لحضورك وقراءتك، أعتزّ بهذا التواصل وعلى الخير نلتقي. |
الساعة الآن 06 : 09 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية