![]() |
La princesse de San Antonio
La princesse de San Antonio Jadis , tout était désert A l’archipel des Baléares Inconnue fut cette mer Et les marins étaient rares Brusquement tout a changé °Dans une soirée d’Adhar Tous se mirent à bouger Afin d’allumer le phare Le très vieux port s’éveilla Pour célébrer la naissance "D’une charmante "Estrella Sitôt commença la danse Là voilà cette princesse Qui enflamma l’Ibérie Par sa beauté , sa finesse Par ses manières chéries La terre comme la mer Se couvrit d’une beauté Qui obligea à se taire Les âmes de vanité De Cadiz à Barcelone Et de Vigo à Valence La fête paraît si bonne Accélérant sa cadence San Antonio que c’est beau D’embrasser ta belle baie Qui chasse tous les fardeaux Et guérit toutes les plaies Car tu as une princesse Qui t’emplit de sa beauté Et de sa douceur sans cesse Tout en gardant ta fierté O terre bénie des Saints Réjouis-toi d’être chanceuse Amira est dans tes mains Sois pour elle , sa berceuse Adhar° : Mois oriental de Mars |
رد: La princesse de San Antonio
Al salam Alaycom
my dear Rasheed ghf hyhu kiuoo lk;p ;;;[p mmnb fffdse wert /;po loik rde your friend Ghaleb Alghoul |
رد: La princesse de San Antonio
العزيز غالب .. شكرا لمرورك من هنا ..
في الحقيقة وبعد عودتي إلى غوغل لترجمة نصك نظرا لعدم إلمامي بالانجليزية لم أفهم منه سوى التحية :"عزيزي رشيد" و "صديقك غالب" (ابتسامة" مودتي |
رد: La princesse de San Antonio
اقتباس:
الأخ الغالي رشيد , وكأنك عرفت بأنني فعلت بنصك كما فعلتَ أنت , لقد ذهبت بنصك إلى أكثر من جهة , فلم أفهم منه شيئاً , ولكن وبعد أن رجعت من بريطانيا قال لي أحد المارين ( لا تتعب نفسك , هذه ليست لغة إنجليزية , إذهب إلى باريس بنفسك , فلعل تجد من يترجمها لك باللغة العربية , ولما ذهبت إلى باريس وجدتهم لا يتقنون اللغة العربية ) فوا حسرتاه , فأين الذي يترجمها لي ؟ تحياتي وأشواقي أخي رشيد . |
رد: La princesse de San Antonio
اقتباس:
العزيز الغالي غالب .. ولو ان ردي جاء متأخرا فإني أحب أن أعبر لك عن مدى سعادتي بتواجدك على متصفحي وسأعمل على ترجمة نصي حتى يكون رهن اشارتك . دمت بمحبة . |
الساعة الآن 47 : 08 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية