الموضوع: Débat
عرض مشاركة واحدة
قديم 05 / 05 / 2008, 25 : 12 AM   رقم المشاركة : [2]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: Débat

Personnellement je crois que le problème émane aussi des échanges culturelles et de la mondialisation qui touche tout.
je constate qu’ en lisant un livre traduits au néerlandais que je fais moins attention aux mots et au vocabulaire, je me focalise sur le sens et les idées. autrefois quand je lisais un roman arabe (d’ un écrivain arabe) ou un livre français d’ un écrivain français je m’ arrêtais plus fréquemment pour découvrir les mots et les expressions nouvelles .
Si jamais on fait une recherche sur les livres les plus vendus ,je crois que se ne sont pas les livres littéraires qui gagneront mais les thrillers et les romans qui ressemble plutôt au films hollywoodiens,
Ce qui prouve que les lecteurs font de plus en plus moins attention a la beauté de la langue et a sa richesse.
Le corps professoral doit ,sans doute, jouer un rôle tres important pour protéger la langue mais cela ne réussiras pas si les medias , la société et les autres institutions pédagogique ne sont pas sensibilisées

Merci d’ avoir entamer un tel debat
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس