[align=justify]
تحياتي لك مجدداً أديبنا العزيز أستاذ خيري
جميلة جداً ومعبرة لوحتك الشعرية، وأرى بعمق الوجدان الفلسطيني فيها..
طبعاً أنا لا أجيد البلغارية لكني أعرف موسيقى هذه اللغة من خلال صديقات بلغار وأسمع صديقتي كثيراً وهي تدندن وتتحدث بلغتها..
بالنسبة للترجمة الأدبية عن اللغة التي كُتب فيها النص إلى أي لغة أخرى، بالتأكيد لا يمكن إلا أن آخذ هذا بعين الاعتبار لكوني أكتب باللغة الانكليزية ، ودرست شكسبير ومهتمة جداً بالأدب العالمي وخصوصاً كتّاب المذهب الرومانسي الذي يتفق مع طبيعتي ويعزف على أوتار روحي..
ما رأيك بالمذاهب الأدبية الغربية وإلى أي مدرسة تميل أكثر؟؟
ولماذا برأيك لا يوجد مثل هذه المدارس بشكل واضح في الأدب العربي، إذا استثنينا من كتبوا بالعربية لكنهم انتموا للمذاهب الأوروبية مثل جبران خليل جبران؟؟
كل التقدير ومعك نعيش سويعات هذا الحوار المتميز لنستخرج أكثر كنوز الأديب المتميز الأستاذ خيري حمدان
[/align]