عرض مشاركة واحدة
قديم 24 / 02 / 2013, 02 : 11 AM   رقم المشاركة : [155]
هدى نورالدين الخطيب
مديرة الموقع المؤسس - إجازة في الأدب ودراسات عليا في التاريخ - القصة والمقالة والنثر، والبحث ومختلف أصناف الأدب - مهتمة بتنقيح التاريخ - ناشطة في مجال حقوق الإنسان


 الصورة الرمزية هدى نورالدين الخطيب
 





هدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond reputeهدى نورالدين الخطيب has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: مدينة حيفا - فلسطين ( فلسطينية الأب لبنانية الأم) ولدت ونشأت في لبنان

:more61: رد: حوارنا الأدبي المفتوح مع الأديب الأستاذ خيري حمدان

[align=justify]
تحياتي للأديب العزيز الأستاذ خيري حمدان ولرواد صالوننا الأدبي
[/align]
اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خيري حمدان

[gdwl][align=justify]أرى بأنّ النصّ الأصلي يجب أن يبقى حاضرًا حين تبدأ عملية نقله للغة الأخرى، أحيانًا أتوقف عند فقرة ليومين وأكثر كي أتمكن من استيعاب كافّة أبعادها بهدف إيجاد الكلمة المرادفة بما يتوافق مع جمال النصّ الأصلي، وأحيانًا أخرى أجد متعة في تجاوز المعايير المتّفق عليها وإيجاد قالب مناسب وشكل لغوي لنقل النصّ بطريقة تتيح المجال للإبقاء على قيمته الأصلية.[/align][/gdwl]

[align=justify]
معك تماماً أستاذ خيري ، لهذا فترجمة النصوص الأدبية أصعب أنواع الترجمة، برأيك إلى أي حد نستطيع الحفاظ في الترجمة على روح النص وموسيقاه؟

قبل أن ننتقل إلى المحور الأخير في هذا الحوار لتحدثنا عن إبداعاتك الروائية والقصصية العربية ريثما تجيب على الأسئلة المتبقية، اسمح لي أن أتوقف معك قليلاً في محطة غير تقليدية نجوب فيها أعماق ذاتك البعيدة، وبما أننا تحدثنا عن الطفولة الأزلية أود أن تأخذني والقراء في رحلة زمكانية إلى حيث ما زال هناك الطفل خيري حمدان..
كيف كانت طفولتك وعلاقتك بالأبوين والأصدقاء ورفاق الصبا، هل كنت طفلاً خيالياً حالماً، مشاغب، نهم للمطالعة والتعرف على ما حولك؟؟؟
كيف استطعت أن تلتقط معنى اغتصاب الوطن، وهل كان خيالك الطفولي الذي سيصبح ذات يوم خيال روائي وقاص خصب يصيغ لك حلم التحرير ودحر الاحتلال ببطولات ستقوم بها يوماً حين تكبر؟؟
بمعنى آخر هل كان الخيال منذ الطفولة ملجأك للهرب من أي واقع مؤلم إلى مدينة فاضلة كنت تبنيها في خيالك؟
و أخيراً كيف يتعامل الأديب الأب خيري حمدان مع أطفاله ويعلمهم ألف باء الوطن في المهجر الذي قد يكون لمن ولدوا فيه هو الوطن؟؟
والسؤال الأخير بشكل عام، هل يستطيع الفلسطيني في الشتات وبدول الغرب بشكل خاص الحفاظ على انتماء أولاده لفلسطينهم؟

يوم مشرق أتمناه لك ولجميع رواد الصالون الأدبي
[/align]
توقيع هدى نورالدين الخطيب
 
[frame="4 10"]
ارفع رأسك عالياً/ بعيداً عن تزييف التاريخ أنت وحدك من سلالة كل الأنبياء الرسل..

ارفع رأسك عالياً فلغتك لغة القرآن الكريم والملائكة وأهل الجنّة..

ارفع رأسك عالياً فأنت العريق وأنت التاريخ وكل الأصالة شرف المحتد وكرم ونقاء النسب وابتداع الحروف من بعض مكارمك وأنت فجر الإنسانية والقيم كلما استشرس ظلام الشر في طغيانه..

ارفع رأسك عالياً فأنت عربي..

هدى الخطيب
[/frame]
إن القتيل مضرجاً بدموعه = مثل القتيل مضرجاً بدمائه

الأديب والشاعر الكبير طلعت سقيرق
أغلى الناس والأحبة والأهل والأصدقاء
كفى بك داء أن ترى الموت شافياً = وحسب المنايا أن يكن أمانيا
_________________________________________
متى ستعود يا غالي وفي أي ربيع ياسميني فكل النوافذ والأبواب مشّرعة تنتظر عودتك بين أحلام سراب ودموع تأبى أن تستقر في جرارها؟!!
محال أن أتعود على غيابك وأتعايش معه فأنت طلعت
هدى نورالدين الخطيب غير متصل   رد مع اقتباس