رد: ترجمة قصيدة ترينيداد للشاعر الهولندي كييْسْ نووْتبوم
جميل هذا التشخيص الثلاثي .. وهذا ليس غريبا على طبيعة النفس البشرية التي غالبا من تحمل في طياتها تركيبا أو ازدواجية ... ولم لا نقول انقصاما ؟
أختي نصيرة .. رغم أني لا أفهم كلمة من الهولندية فإني استمتعت بتردمتها .. ولا شك عندي أنها حافظت كعادتها على جمالية النص ونسقه .
دمت متالقة .
|