عرض مشاركة واحدة
قديم 11 / 12 / 2013, 16 : 08 PM   رقم المشاركة : [1]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

لا ترحل وحدك

لا ترحل وحدك .. لا ترحل
خذني
كل شبابي..
كل عروقي..
كل حياتي..
تصرخ خذني..
لست أريدك أن تتركني
كيف سأبقى بعدك وحدي
كيف سأمشي في الطرقات
أنت حبيبي
أنت جميع..جميع دروبي
أنت حياتي
خذني
لا ترحل..وحدك ..لا ترحل..
سأكون معك..
في كل دروب العمر معك



Ne pars pas tout seul

Ne pars pas tout seul .. ne pars pas
Prends moi
Toute ma jeunesse
Toutes mes veines
Toute ma vie
Crient prends moi
Je ne veux pas que tu me délaisses
Comment resterai-je seul
Après toi ?
Comment marcherai-je
Dans les rues ?
Tu es mon chéri
Tu es tous .. tous mes chemins
Tu es ma vie
Prends moi
Ne pars pas tout seul ..
Ne pars pas
Je serai avec toi
Dans tous les chemins de l’âge
Avec toi ..

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس