عرض مشاركة واحدة
قديم 04 / 07 / 2020, 08 : 05 PM   رقم المشاركة : [29]
ليلى مرجان
موظفة إدارية-قطاع التعليم العالي-حاصلة على الإجازة في الأدب العربي

 الصورة الرمزية ليلى مرجان
 





ليلى مرجان is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: راجية إفادتنا -أي المدن تحافظ على التراث الأندلسي وما هو المالوف؟؟

عثرت على مقالين حول موضوع "إيبريا"
الأول رقنته وهو بعنوان:
Article
Ibères et Berbères
Origines et significations diverses de ces expressions ethniques
Dr. Paul Atgier
Bulletins et Mémoires de a Société d’anthropologie de
Paris/Année 1904/5/pp. 110-111
Après avoir exposé ma thèse sur l’origine et les diverses significations successives du mot Maure » qu’il vienne ou non du Phénicien ″Mahourin″( ) qui signifie ″les occidentaux″ parce que, relativement à la Phénicie, le Maures occupaient l’occident de l’Afrique ; j’ai ajouté que les mots ″Mauri, … , Maures ″ qui signifiaient « les noirs » dès l’antiquité grecque, latine et gauloise me paraissaient être la traduction exacte des mots ″Ibère et Berbère″ de l’ancienne langue des Lybiens , anciens peuples de l’Afrique du Nord ( ) qui, envahis depuis le XVe siècle avant J.-C. par les Européens, ont formé le peuple Berbère.
Je viens étayer cette seconde thèse en me fondant sur le vocabulaire et la grammaire Kabyle ( ).
Dans certains dialectes berbères tels que le Zouaoua, et le Tamachek, le masculin pluriel se forme en ajoutant au substantif singulier le préfixe ″i ″( ) vestige de l’ancien article ″th″, qui se prononçait ″i″.
Il suffit donc, pour mettre le mot ″BERIK″ au pluriel d’y préfixer u ″i″ et l’on aura le mot : ″BERIK″ au pluriel qui signifie ″Les Noirs″ étymologie sans conteste des mots : Iber, Ibère, Ibérique, nom de longue date attribué aux prédécesseurs des Celtes et des Kymris en Espagne.
Je ne prétends pas ici que les Ibères d’Espagne, les mieux connus de nous, fussent des noirs, je crois même qu’ils étaient des blancs aux cheveux noirs et plus ou moins basanés de teint, comme nous l’avons dit des Maures, mais rien ne prouve qu’ils n’aient pas hérité de ce nom de la part de Proto-Ibères plus ou moins nigritisés par leur métissage avec les indigènes du continent noirs et que ce nom ne leur soit resté dans la suite des siècle.
Dans certains dialectes kabyles, tels que celui des Beni-Menacer, la syllabe initiale ″i″ disparaît au pluriel, le mot ″Iberik″ devient: BERIK, tout court, tout en conservant la signification du pluriel ( ).
Si, à ce mot ainsi formé, nous retranchons la terminaison ″IK ″qui lui donne une signification adjective (comme dans le mot ibériens) et redoublons le radical ″BER″ qui lui laisse une signification substantive (comme dans le Iber) nous aurons le mot BERBER, nom attribué de longue date aux prédécesseurs des Arabes en l’Afrique.
Ils ne sont pas rares dans l’Afrique du Nord les exemples de redoublement d’un radical dont le sens ne change pas par le fait de ce redoublement ( ).
Les savants travaux de notre excellent ami le Dr. Bertholon de Tunis ne seront pas sans faire la lumière sur ces questions par son étude de grammaire comparée des langues berbères, grecque et latine ( ).
Pas plus que le mot ″Maure″ les mots ″Ibère et Berbère″ n’indiquent donc une race unique, mais une population qui s’est modifiée par la suite des métissages, dûs aux migrations et invasions successives, sans changer
de nom.[/B][/B][/B]
ليلى مرجان غير متصل   رد مع اقتباس