الموضوع
:
وردة ريلكة
عرض مشاركة واحدة
26 / 04 / 2009, 23 : 11 AM
رقم المشاركة : [
13
]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات
رد: وردة ريلكة
عندما قرأت العنوان لم يتبادر إلى ذهني مباشرة أنك تقصدين الشاعر و الكاتب الألماني Rilke و ابتسمت بعدها لأن حرف e لا يجد غالبا مقابلاله خاصة عندما يتعلق الأمر بالأسماء إلا التاء المربوطة أو الألف الممدودة فتجدينا هنا بهولندا حين نترجم بعض الأسماء الهولندية كArianneو Nienke ننطقها آريانا و نينكا..أو آريانه ونينكه..
لكن إذا عد ت إلى رمزية الورود و اللمسات الإنسانية سأقول :
اللامبالاة قد تخلق الكثير من اليأس و تنسج مشاعر سلبية كثيرة ليست الماديات هي كل ما ينقص الآدميين , كلمة طيبة, رسالة محبة, باقة ز هر أو هدية بسيطة..أي شيء يجعل الإنسان يحس أنه يعامل بتكافؤ و إيجابية كإنسان ودون نظرة دونية أو احتقار بإمكانه أن يضيف إيجابية و سلما ومحبة إلى هذا الكون.
وقبل أن أترك مجلسك أخت سلوى أترجم لك بعض ابيات راينر ماريا ريلك أو ريلكة وأهديهالك مع وردة صباحية:
"تجرأ على حمل الحياة بسمو
فقط الأرواح الصغيرة تصغر الحياة
المتسولون يمكن أن يكونوا إخوتك, و مع ذلك يمكنك أن تظل ملكا"
نصيرة تختوخ
مشاهدة ملفه الشخصي
زيارة موقع نصيرة تختوخ المفضل
البحث عن كل مشاركات نصيرة تختوخ