الموضوع
:
وردة ريلكة
عرض مشاركة واحدة
28 / 04 / 2009, 10 : 12 AM
رقم المشاركة : [
15
]
سلوى حماد
كاتب نور أدبي مضيئ
بيانات موقعي
اصدار المنتدى
: فلسطين
رد: وردة ريلكة
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نصيرة تختوخ
عندما قرأت العنوان لم يتبادر إلى ذهني مباشرة أنك تقصدين الشاعر و الكاتب الألماني rilke و ابتسمت بعدها لأن حرف e لا يجد غالبا مقابلاله خاصة عندما يتعلق الأمر بالأسماء إلا التاء المربوطة أو الألف الممدودة فتجدينا هنا بهولندا حين نترجم بعض الأسماء الهولندية كarianneو nienke ننطقها آريانا و نينكا..أو آريانه ونينكه..
لكن إذا عد ت إلى رمزية الورود و اللمسات الإنسانية سأقول :
اللامبالاة قد تخلق الكثير من اليأس و تنسج مشاعر سلبية كثيرة ليست الماديات هي كل ما ينقص الآدميين , كلمة طيبة, رسالة محبة, باقة ز هر أو هدية بسيطة..أي شيء يجعل الإنسان يحس أنه يعامل بتكافؤ و إيجابية كإنسان ودون نظرة دونية أو احتقار بإمكانه أن يضيف إيجابية و سلما ومحبة إلى هذا الكون.
وقبل أن أترك مجلسك أخت سلوى أترجم لك بعض ابيات راينر ماريا ريلك أو ريلكة وأهديهالك مع وردة صباحية:
"تجرأ على حمل الحياة بسمو
فقط الأرواح الصغيرة تصغر الحياة
المتسولون يمكن أن يكونوا إخوتك, و مع ذلك يمكنك أن تظل ملكا"
أهلاً وسهلاً أستاذة نصيرة،
اشكرك على المقتبس الجميل لماريا ريلكة ،
أحساس الإنسان بإنسانيته يلغي كل الفوارق والطبقية بين البشر ويصبح التعامل بينهم مبني على معطيات بعيدة عن الماديات البحتة
اشكرك على الإضافة الجميلة استاذة نصيرة، وعلى وردتك الرائعة
مودتي،
سلوى حمّاد
توقيع
سلوى حماد
أتنقل بوطنِ يسكنني ولم اسكنه يوماً
فلسطين النبض الحي في الأعماق دوماً
سلوى حماد
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن كل مشاركات سلوى حماد