عرض مشاركة واحدة
قديم 26 / 07 / 2009, 01 : 02 AM   رقم المشاركة : [16]
مازن شما
كاتب نور أدبي متوهج ماسي الأشعة ( عضوية ماسية )

 الصورة الرمزية مازن شما
 





مازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond reputeمازن شما has a reputation beyond repute

رد: الشاعر محمد نحال في حوار مفتوح بالصالون الأدبي يحاوره الشاعر يسين عرعار

[align=justify]الأخ الغالي الأستاذ يسين عرعار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عذرا للتأخر،
بداية واختيار موفق باذن الله، أنتهز هذه الفرصة لمشاركتكم هذا الحوار المفتوح في الصالون الأدبي لنور الادب لنسبر مجالات من الإبداع العربي الهادف ليبقى الحوار و التواصل بين المبدع العربي و المثقف قائماً و يبقى حرف الضاد فينا راسخاً.
أتمنى أن يستمر العطاء الجميل.. ومن حسن الحظ أن البداية كانت مع شاعرنا صاحب البوح الدافئ الجميل الشاعر محمد نحال، فشكرا لك شاعرنا المتألق على حسن الإختيار.
بصراحة اتذوق الشعر ولا اكتبه، تشدني الكلمات السهله في القصائد، ومداخلتي هنا تدور حول الشعر المترجم، هناك مقولة للشاعر الامريكي "روبرت فروست" يعبر فيها عن رأيه عندما قال: "ذلك الذي يضيع في الترجمة" اي ان الذي يضيع في ترجمة الشعر هو الشعر نفسه، فالشعر يعبر عادة عن معنى مغرق في الذاتية، معنى له جوانب ايحائية وايقاعية يستحيل نقلها من لغة لأخرى، وفي بعض أنماط الشعر الحديث يعمد بعض الشعراء الى محاولة هز أو اقلاق العلاقة التلازمية بين الألفاظ ودلالتها، او ما يسميه البنيويون "الدال" و"المدلول"، ولذلك فالمعنى الحاضر في الشعر يستدعي بالضرورة المعنى الغائب في اللغة، والترجمة لا يمكنها بأي حال من الأحوال الجمع بين المعنيين، وفي احيان اخرى فإن السر في جمال الشعر لا يكمن في المعنى أو الصورة الشعرية وانما باسلوب قولبتها والتعبير عنها التي غالبا ما تكون طريفة أو غير مألوفة وهذا ما لا يمكن الاستعاضة عنه باسلوب مشابه في اللغة المتلقية.. مارأي أستاذنا في ذلك؟ وهل صحيح أن الشعر المترجم يفقد عذريته بسبب الترجمة؟.[/align]

توقيع مازن شما
 
بسم الله الرحمن الرحيم

*·~-.¸¸,.-~*من هولندا.. الى فلسطين*·~-.¸¸,.-~*
http://mazenshamma.blogspot.com/

*·~-.¸¸,.-~*مدونة العلوم.. مازن شما*·~-.¸¸,.-~*
http://mazinsshammaa.blogspot.com/

*·~-.¸¸,.-~*موقع البومات صور متنوعة*·~-.¸¸,.-~*
https://picasaweb.google.com/100575870457150654812
أو
https://picasaweb.google.com/1005758...53313387818034
مازن شما غير متصل