عرض مشاركة واحدة
قديم 25 / 11 / 2009, 02 : 01 AM   رقم المشاركة : [94]
Arouba Shankan
عروبة شنكان - أديبة قاصّة ومحاورة - نائب رئيس مجلس الحكماء - رئيسة هيئة فيض الخاطر، الرسائل الأدبية ، شؤون الأعضاء والشكاوى المقدمة للمجلس - مجلس التعارف

 الصورة الرمزية Arouba Shankan
 




Arouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond reputeArouba Shankan has a reputation beyond repute

رد: الأديبة المبدعة -عروبة شنكان-في حوار مفتوح بالصالون الأدبي يحاورها الشاعر يسين عر

اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يسين عرعار
يتواصل الحوار ... وتتواصل الأسئلة ...

الترجمة ... مهمة أدبية صعبة للغاية ، تعتمد
على النقل الجيد للمضمون في أرقى معانيه.

- هل حاولت الأديبة عروبة ممارسة
الترجمة خاصة وأنها تتقن اللغة الإنجليزية ؟.

- هل أدت الترجمة وظيفتها البلاغية و الجمالية في تقديم الأفكار للقارئ ؟.

**********

تحيتي أختي عروبة


عودة للأستاذ يسين تحيتي...

1- هل حاولت الأديبة عروبة ممارسة
الترجمة خاصة وأنها تتقن اللغة الإنجليزية ؟.


- الترجمة عملية صعبة للغاية ،قد لا أستطيع ترجمة المضمون وإيصاله للقارئ
لكنني أتدرب عليها من الحين للآخر.


2- هل أدت الترجمة وظيفتها البلاغية و الجمالية في تقديم الأفكار للقارئ ؟

لا أستطيع أن أعطي جواباَ جازماَ
من الكتب المترجمة ما قرأته ولم أندمج كثيراَ في بعض العبارات أحسستها
بأنها أجمل لو قرأت بنفس لغة مؤلفها
عموما قرأت روائع في الأدب العالمي المترجم كانت الترجمة على قدر عال في إيصال
الصورة الجمالية.

****************
خالص تحيتي
توقيع Arouba Shankan
 

مازلت ابنة بلاط رباه في أعالي المجد بين الكواكب ذكره
أحيا على نجدة الأباة ..استنهض همم النبلاء.. وأجود كرما وإباءً
Arouba Shankan غير متصل