عرض مشاركة واحدة
قديم 16 / 05 / 2010, 08 : 03 PM   رقم المشاركة : [1]
شوقي بن حاج
كاتب نور أدبي

 الصورة الرمزية شوقي بن حاج
 





شوقي بن حاج is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

:more61: تحبني ...لا تحبني / ق.ق.ج / شوقي بن حاج

[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;background-color:black;border:8px outset blue;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]
[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:85%;background-color:black;border:4px groove blue;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]
تحبني...لا تحبني .../ق.ق.ج/شوقي بن حاج
على غير العادة، تضع رأسه الأشيب بين يديها
تعد في نفسها عدد الشيب بعدد الدنانير
وهو يعد في نفسه : تحبني ...لا تحبني...تحبني ...لا تحبني...
* ترجمة نص : تحبني لا تحبني إلى الفرنسية بقلم: جمال عبد القادر الجلاصي
Elle m’aime,elle ne m’aile pas
Chawki Ben Haj
Traduction :jamel jlassi
Renversant les habitudes, elle mettait sa tête chenue entre ses mains.
Elle comparait dans discrètement le nombre des cheveux blanches au nombre des dinars…
Et il comptait : elle m’aime… elle ne m’aime pas… elle m’aime… elle ne m’aime pas…
* ترجمة نص : تحبني... لا تحبني إلى الأنجليزية.بقلم الأستاذ / جلال فكري
She did not use to take his grey head between her hands but she did. She was secretly counting each white hair for a dinar. Meanwhile, he inquired whether she loved him or not
[/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN]
[/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN]

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
شوقي بن حاج غير متصل   رد مع اقتباس