التسجيل قائمة الأعضاء اجعل كافة الأقسام مقروءة



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 138,657
عدد  مرات الظهور : 163,078,754

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > رابطة نـور الأدب (مسجلة ومرخصة) > الأقسام > مكتبة نور الأدب
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 20 / 06 / 2010, 26 : 06 PM   رقم المشاركة : [1]
طلعت سقيرق
المدير العام وعميد نور الأدب- شاعر أديب وقاص وناقد وصحفي


 الصورة الرمزية طلعت سقيرق
 





طلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: مدينة حيفا - فلسطين

الأدب الأمازيغي

[align=justify]
من يراجع أو يتابع حال الترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية ، سيصاب دون شك بشيء من الدوران والذهول والاستغراب كوننا أمة لا تريد الاطلاع على الآداب العالمية من خلال نقلها إلى لغتنا بأي شكل من الأشكال ..والقول بأنّ كل ما قمنا بترجمته إلى اللغة العربية عبر العصور والأزمان لا يعادل ما تترجمه بعض الدول الأجنبية إلى لغتها خلال عام واحد ، شيء يدعو للأسف والتحسر وإثارة أسئلة كثيرة عن غياب مترجمينا عن هذه الساحة الهامة من ساحات المعرفة !!..
قد يقول قائل:نسأل هنا عن الترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية وننسى أو نتناسى حال القراءة عندنا .. فالقارئ العربي لا يقرأ أدبه ، فكيف نتوجه نحو الآداب الأخرى ونقوم بترجمتها ونحن على يقين بأننا أمة غير قارئة ؟؟.. لنعد إلى الإحصائيات التي تتحدث عن القراءة في الوطن العربي ، ألا نشعر بكثير من الغثيان والأسى لحالنا ، ولا داعي هنا لأن نورد أرقام الإحصاءات والبيانات ، لأنها لا تسر بأي حال من الأحوال .. يكفي أن نقول وكأننا نذكر نكتة إن الإحصائيات تضع أمامنا رقما غريبا حين تدّعي – يجب أن نقول تدعي !!- أن القارئ العربي لا يقرأ أكثر من كلمة واحدة في الأسبوع!!.. وأنّ الأوربي يقرأ 35 كتابا في السنة ، بينما – ولاحظوا الفرق!!– 80 نجد أنّ قارئا عربيا يقرؤون كتابا واحدا في العام بطوله وعرضه .. !!.. لنعتبر كلّ ذلك مجرد نكتة لا داعي لتصديقها.. فهل نستطيع التهرب من القول بأنّ أمتنا العربية أمة لا تقرأ ؟؟.. لكن هل يعني هذا أن لا نترجم من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية للتعرف على الآداب العالمية بأوسع قدر ممكن..؟؟؟..
من واجبنا أن نؤسس ونعمل بفاعلية وجد وبذل جهد لجعل الإنسان العربي إنسانا قارئا بامتياز.. هذا يحتاج إلى جهد كبير واسع عريض يضع الحلول ولا يقوم بتوصيف الحالة فقط.. لكن إلى جانب ذلك ، وبالتوازي مع العمل من أجله ، لماذا لا نقوم بترجمة الآداب العالمية إلى اللغة العربية مع التعريف بها وبأعلامها وظروفها ومراميها وأبعادها ، مدركين أن الترجمة من كل لغة ، تعني انفتاحا على الجديد المتجدد دون توقف .. فالترجمة عالم يدخلنا إليه لنتزود بكل ما هو مغاير ، ونغتني بالكثير من المعارف، ولا شك أن كل لغة تضيف جديدا ، ولا يمكن لأي لغة أن تتشابه في أدبها مع أدب أي لغة أخرى .. فكلما نقلنا أدب بلد ما ، وأمة ما،وشعب ما،فإننا نتعرف وبشكل مستمر على الجديد المغاير..فلغة شعب ما ، كما الأدب والثقافة ،باب مفتوح وطريق ممتد نحو صفحات وإضافات مستمرة لا يمكن أن تنتهي ..
لا بأس أن نفتح باب الحثّ على القراءة ، مع ترجمة وتقديم الآداب العالمية دون تباطؤ أو تراخ .. فهذا يؤدي إلى ذاك ، كما يعود الأول إلى الثاني .. كلاهما يسهمان في إعلاء شأن الثقافة العربية ورفدها بالمزيد من التوهج والعطاء والإبداع .. وإذا كان الحثّ على القراءة بإيجاد الحلول كما أسلفنا واجبا لا بد من السعي للتقدم فيه والسير على دربه ، فإن الترجمة تساعدنا على جعل القراءة أكثر حضورا وكثافة ..ولا ريب أنّ اتساع رقعة القراءة ، تؤدي إلى جعل المترجم مقروءا بشكل أفضل .. وهكذا نجد أنّ كل الدروب مترابطة مؤدية إلى بعضها .. وكل خطوة نحو الأمام هنا تعني خطوة إلى الأمام في الموضوع الآخر .. فلماذا لا نقوم بترجمة الجديد بشكل مستمر ومن كل اللغات الأخرى، ونضع في الاتجاه نفسه الخطط الواسعة النشطة لجعل القراءة أوسع وأشمل وأكثر حضورا في وطننا العربي ؟؟؟ ..
· تعالوا إذن نعمل من خلال نور الأدب على رفد ثقافتنا بالجديد من خلال نقل كل ما يتعلق بالأدب الذي وضعنا عنوانه هنا .. آملين ممن يريد الإضافة أن يخبرنا عن ذلك ، وممن يريد الإشراف على هذا القسم أو ذاك أن يبلغنا .. والإشارة واجبة إلى أنّ الإشراف لا يعني إحجام البقية عن رفد هذا الملف أو ذاك ، لكن من حق المشرف أن يحذف أو يطلب حذف مادة ما ، أو إضافة ما ، إذا وجد أنّ ذلك يتعارض مع الخط العام للملف..




[/align]



هذا الملف بإشراف الشاعر : عادل سلطاني

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
طلعت سقيرق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 21 / 06 / 2010, 01 : 01 AM   رقم المشاركة : [2]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الأدب الأمازيغي

توطــــــــــــــــــئــة
1-التعريف بالشّاعر :

عادل سلطاني من مواليد مدينة بئر العاتر ولاية تبسة بتاريخ 11/05/1967 متحصل على شهادة الدولة في التمريض .يزاول وظيفته بمصلحة تصفية الدّم ومتحصل أيضا على شهادة ليسانس في علم الإجتماع ويزاول دراسته لما بعد التدرج
- ماجيستير - في علم إجتماع الإتصال والعلاقات العامة.
2-تجربة الشاعر مع القصيدة:) العربية , العامية , الفرنسية . الأمازيغية(
له تجربة مع الشعر في بداية الثمانينات تحديدا مع الفصيح وخاض تجربة الشّعر الشّعبي مع الكلمة العامية إذ وجد فيها متنفسا يختصر مكنونات بوحه.
.. وأيضا كانت له تجربة مع القصيدة المكتوبة بالفرنسية إذ عايشها وكانت له مجموعة شعرية فرنسية كاملة مخطوطة يبث من خلالها معاناة الشاعر وفلسفته تجاه مختلف القضايا التي تثيره حتى يتفجر إبداعه.
.. وكانت له رحلة مع القصيدة الأمازيغية تجربة يعايشها ويعيشها عن كثب بزخمها ومفعلا هذا الموروث الذي يشكل ذاكرتنا وإعادة بعثه في حلة تتلاءم وتطور العصـر
كانت البداية في مطلع التسعينيات ولازالت متواصلة وهي امتداد للتجربة الشعرية التي نضجت فلسفتها في المجموعات الشعريـة الثلاث الفصيحــة المخطوطـــة
) ذاكرة سهم – سيرين – مقطوعات حجرية (.
3- الكتابة الأمازيغية، متى ..كيف ..ولماذا ؟
الكتابة بالأمازيغية تساعد في إزاحة غبار النسيان على هذه اللغة العتيقة القديمة قدم الإنسان الشمال إفريقي إذ يبث الشاعر من خلالها مواجده ومكنونات بوحه من خلال الصورة الشعرية ذات الزخم المكثف وممارسة النص الشعري المفتوح على الفضاءات اللامنتهية .
4-التعريـــف بالعمـــل المقــــدم :
يدخل هذا العمل ضمن دائرة الأعمال الأدبية الثورية التي تظهر أحداث ثورتنا المجيدة في قالب جديد يعتمد على محاورة الرموز القديمة للثائرين عبر التاريخ الوطني الحافل بمثل هذه الثورات التي لا تنقطع ولا تهدأ إلا وتولد من جديد، وها هو التاريخ يعيد نفسه من جديد فيحاور الأحفاد أجدادهم في سمفونية متناغمة اسمها ثورة التحرير الكبرى إذ يرتبط الحاضر بالماضي في اندماج متماه يخترق جدار الزمكان . معتمدين فيه على سرد الأحداث التاريخية بأسلوب شعري حداثي، موظفين الأسطورة والرمز لأيــصال حقيقة الثورة ببعد يجردها من السردية التاريخية الجافة إلى تناغم شعـــري يجعلهــا أكثر حركيـــة.

يورنغ ذا زال
أَزُول أُومَازيغْ فـــوذرارْ وّ اوراسْ
أَزولْ أَزيـزاوْ فُو ذَرَارْ إينـــوكارْ
مَاسَنْسِنْ يِفِّــي قَاطّـــان وُالاسْ
أقنفي أوقليذ فيــزروا إيـــذورار
يوغرثن يظفر أبريــذ أنـــذداس
أور يكنو يتبــد هـــابديث أووّار
قوذليس أو مزروي يتوامـر يبداس
قوذليس أزقاغ يــزيّـــزو ذادار
قابور اوكنـاو ذارزّو و امّـــاس
أرزّو أوقلـيذْ ليــد ذوا وِّقبـــار
يوغــرثن يمــوثْ آتكفـريناسْ!
هِزريــذّ أقليــذْ يتمتــّا ذاذرارْ
ذا مذيــا يوقور أذواوالو وِّبخاسْ
بوخوس أهنّــاذْ يزّنــزْ أمِجـدارْ
أذرارْ أيهقّـــان يتبدّا يومــاسْ
تانوكري يِثْـنَا ذِينْ قو ستاســارْ
هانوكري هزْغَا قُولْ إن قاتْـزيناس
فوسنّس ييــرار قيراوِن ذامجـار
هانوكري أوقلدون ذا مذيا ذاغراس
تافلويث هبدّ قو بريــذُ وُّســرارْ
أمقُراني أُواسْ ذارقـــازْ أغيلاس
ذا قليذْ يِبدّْ سُوسْـــرَار أنقمــارْ
أمينوكالأمــود قوذرار نيفوغاس
قوزقـــاف أكناو ذا ذرار أهقـار
أنثنــا فلطـرث قيهموثني وذلاس
أقالد ذا قماي قـــو حداد أمغــار
آبورو أومزروي ينفــذك فــلاس
آي ذازال يبد قوذليــس آنـــوكار
نسومرنغ هسفــو قيمران اورياس
تامطـوث هلول سقــو جناو اكندار
لالاثنغ هورهوش ذيمــان اوينّاس
لالاثنغ ذازول قوقــذاح اوجنجــار
لالاثنــغ هوفــق آمودو إينابـاس
نسومرنغ هـــوزّل ذينغ ذا شرشـار
تيقيونت همدا قيهمــورث إن مكناس
قي زوارا هقّـــار أوسمان إيقستـار
قي ثونـس هفّي إيو شنقو أكّـــاسْ
سقو أدجاي أدمـــاك نوجناو ازنزار
هانوكـــري هلاّ منتتا يمّـــاس ؟
تامازغـــا هــوروت همدا هتيرار
هطــظ أمـــزروي وِنبَر يتنابـاس
أغنــاو إيلـــول قو لولـي أوكابار
هميث اوقــالاد هســالاي اوقّـاس
هميث أوغنــاو قلاس أزقــــرار
هميث أو قالاد مانــديا ورنــاس ؟
أيسفــوا او قذوذ قــارغاي اشقـار
وارم سن ذا كــود يفــذك اغاواس
نهنوكري فوكناو ذيمس ذازغــــدار
أمســـلا يوّظ يسقيذ إيكـــركاس
يسقـــرص ايسرقــال ذيلان وجدار
أمسلا يـــوفق قيهيغري ذابغــاس
إيلوقـــا هتلول سقوجنــاو أصقعار
ديدوش اذ زيـــغود إذماس أحواسْ
ذيسفوا زبـــون أبغار إن بيجـــار
همنيث إن بيجـــار قوسقنا وغـلاس
ذافاو أوّغزان يهقـــا ذّا شِشّـــار
أكــــاي وقذوذ قيصا ذيمطـــاس
ينّات أو موسناو ايهيرسال وبغــــار
:((امراو سقي وا سوكسل ذين أغـراس
أذسلكغ أمداف سوازال أنزمــــار))
هانوكري ذانـــهام نتغاليــن اوّاس
تاقلولت فوكنــاو أكناو أقنجـــــار
واذ ونبر ذامناي فووييــــس آراس
يطف أقستور أن ماسنــغ حيـــدار!
بوحيــرد هتلـــول توسايث وماس
تافوكـــث نخسيت قوجريش إن ينّار
بوحيرد نيرظيــت قيسمــظ ذابرذاس
بوحيـــرد نزديت سوبـــدي ذا قار
هوسايث هدجـــول هظفّر أيثمــاس
هوسايــث همـوث هتمــدا قوظفـار
هبيــذ امزروي سومسـلا أو قـاساس
أيمان أوقـــالاد تازوارث ومــــرار
أي ونبر ذازميـــق جارام إذ جـاراس
هانفوست أووشهـــال سوكذال أمثـرار
أوذمنم يسقيـــذ أهنـــاذ أمــوداس
ذيسيت وغـــزان يقـــار أويقـــار
يسقيذ ايســـوخسال يربث أكركـــاس
يِكّــــس أغمبوز تازيــــري وجعار
يمغــــل قوقــــزاي فوكناو أملاس
تافوكـــث هوقــــزي سيسفوا هقار
اثفغـــل سومــــريق ذوزال وقناس
قولدام وقـــذوذ تيوذي جـار إذ جــار
سيذمــارن فذكـــن هيللـي هادهاس
أتنــدر قوفــاذ تيسيسـي قوجـــار
أيذامـــن فذكـــن ايبــورا وزلاس
آي سوغيــل آقلول أرزاي اييفكــــار
أزرو ومــداف ينبحـــر قولـــواس
ألـــواس وقـذوذ ذاظـــو ذا زرزار
هانـــوكري هرغا اقـذوذ يّرنـــّاس
أكنـــاو قونسيـــر هندع قوفســار
أمــو يّشـــاون سواقــل يتواوشاس
ذا مسيكـــل قيهزاو سواقمد غار إذ غار
قاتـــرام نيطيـــج اكنــاو اذنكاس
ذاسكـــي يكنــو يهقّا غـــاروكسار
هيللـــي تيثريـــث يرجات اهوداس
هتسهسَـــه قوفـــوس نوقذوذ ازابار
سقيهــوثمين أواس بوحيـــرد لالاس
اولنـــس هـــقريث ينبج آسفســار
ينبـج أقزميـــر قوسكلو أوسقـــاس
سونبــر ذازقاغ يزّيـــزو قــوزمـار
أكوبال إيبــد ذورقــــاز أمــاذلاس
قيهنوكري وغنــاو ذاســـرغو وسغار
ايغـــذ مايتـــو أولنس ذيلمـــاس
قـــارن قيمـــوراج فوكناو اذحــار
ايمــس يتقـــزاي سينــالن ورناس
نيل ينقـــح نيل هـــارذاست وقـرار
ذيــــس سقـــو غناو اقنديد ذماس
ذوزقن ذامـداي يدي ذا ســـــرسار
سيجادجن نوخـــام يتبــدا اقنـداس
هامـــورث هوزّل سيذامــن قوبسار
اباينو مرنــاي ذازور ذا مقــــاس
قيهنوكـــري يتفاذ اوري يتناجـــار
يذرم اجوظيم سوفتــاس يغمــــاس
أي هيغــــري ينغيت جار ييلس اتسار
واذاقذوذ أركـــــاك قولدام اوغراس
سووفق ذامســـوان قامودو وزقــار
اقـــذوذ إذ سيزيف قالاي ايسكــاس
قالاي أودديش ظـــار يظفـــر ظار
هيللــي يوبــات ذا نزقـــوم أواس
يتّالـــي ذامغيـــد قيلانــو وحسار
يوفق ذافينيق سقي ايغذان وريـــاس
ادديش ووّول يسنــــا ذاســـاطار
لاكذ صانترجين قوقناس اومسمـــاس
هخس انثنا سوغيــل ذول زنجبـــار
هاغريث اوتنطف اوطف ذالمــــاس
قوكنـــاو أومزروي لقا نتقاحــــار
أورنلّــــي ذيكلان ينـات او ذرذاس
سوميـــاق أملاّل أورنلّي ذامهـــار
اسيـــلِلْ نفيثْ سقيمر نايلمــــاس
تينيتيت سيسوي هظفــــر ايمسـرار
هيماديتو وقذوذ سيغــالن وكـــراس
اهزطّ أمزروي ســـوُِنـوغ اسفـــار
هاسوتا ان ونبر يرجــــات اومدياس
ذميس اوغناو ليد سقــي موهــــار
قيهانوكري وصكاي أذلســان يصكاس
أمداف اواوال سومـــرو يتظـــافار
أي ونبر ذازال سقولنـــغ نخســاس
هاغرما ومــداي فومداف سوزيـــار
يورنغ ذازول قومتــدو نوشــــاس
هامورث تاسليـــث تاسليث اوانــزار
سقوجنــا يهـــواد آيـزدا فــلاس
ذي فولان اوفـــاو هفلويث ونســار
قوزاو هاقيــروث يهقـــاد املساس
اقوزو ذاجمـــام ينوا ذي نـــورار
سقو لولي اومــزروي يورنغ يفّـاس
هنفوست إن تموز قو شهال ان عشتـار
هامنزوث أو وشهــال يورنغ يوعاس
أمتتو ايمقـــران ايهقرسا اوفنيــار
آربو ييفسان تافســوث ايفــــاس
أجناو وانزار ازيــــزو قوقفـــار
يورنـــغ يدجا ايهوكراست ذوكراس
انزقوم أوصكاي ذاقل ذا مخمــــار
آغيـــل انوكـــار هيللي هصكاس
سقي ذامن ذوفـاذ أول ونبــــاحار
يورنــغ يمــراي فوكناو ذامسـاس
قوزناف املســـاس يقيث افنــزار
سقا اسيف اصومام هيللـــي هفّاس
أبغـــاس انوكار قا أسيف أهـرهار
أغناو ايسسْ سقــو زميق أمِلسـاسْ
هاظصــانس هتلــول هفذك ايقزمار
ازمــــور يبـــد ذازول واوراس
ازمور يبــد ذازول اوجـــرجــار
ازمور ايلُق قيـــملل سو بــرذاس
ذِميـــس أوغناو أقبــور أنــوكار


تذييل المصطلحات والأعلام:
ماسينيسا : الملك الأمازيغي الذي وحد الممالك الأمازيغية وأسس مملكة نوميديا في القرن الثاني قبل الميلاد) 174-150 ق م ( .
يوغرطا : رمز المقاومة الوطنية قهر الرومان في أكثر من موقعة أزاح خصومه سنة 116 ق م ووحد نوميديا، أعلن الحرب على الرومان ) 112-104- ق م (.
بوخوس : ملك موريطانيا وصهر يوغرطا.
أيلماس : ملك اللّيبيين ) 633 ق م ( .
ثورة بيداس ) يابداس ( :في الاوراس سنة ) 540 م( على الروم البيزنطيين.
تاكفريناس : قائد المقاومة النوميدية ضد الغزاة الرومان سنة ) 24 -17 ق م (.
قاتزيناس : بطل المقاومة الوطنية سنة )534 م- 535 م( في مواجهة الوندال.
ثورة الأمير عبد القادر : مؤسس الدولة الجزائرية الحديثة )1834- 1847 م(.
لالا فاطمة نسومر : رمز المقاومة الشّعبية في منطقة القبايل الكبرى سنة 1850 م.
المقراني : قائد المقامة الجزائرية سنة 1871 م.
الشّيخ الحدّاد : أعلن الجهاد المقدس على الأعداء انطلاقا من مرجعية الطريقة الرحمانية في بلاد القبائل بداية شهر ماي 1871م.
الشّيخ أمود : زعيم المقاومة في الجنوب الجزائري في منطقة التوارق.
سيزيف : عند اليونان عذبته آلهة الأوليمب بحمل صخرة العقاب بين سفـــح
وقمة الاولمب
العالم : إشارة للشيخ العربي التبسي في مقولته الخالدة )) لدينا سبعة ملايين نائم(( حين سأ له أحد العامة عن قصة أهل الكهف) السبعة الرقود (.
الفينيق: الطائر الذي يبعث من الرماد في الأساطير الشرق أوسطية.
زنجبار : مرفأ لتصدير العبيد في إفريقيا.
أنزار : إله المطر عند الأمازيغ وطقسه معروف في كامل التراب الوطني والمغاربي.
عشتار : آلهة الخصب عند البابليين والآشوريين.
تموز :إله الخصب عند البابليين والأشوريين.
ونبر: شهر نوفمبر في الـتأريخ الأمازيغي.

ملاحظة: الأعلام والرموز الملونة بالأحمر في القصيدة التي لم يرد شرحها غنية عن التعريف وموضحة في النص المترجم.

ترجمة النص إلى الفصحى

شهرنا قيمة
سلام ابن الحر على جبل أوراس
سلام أخضر على جبل الثائرين
ماسينيسا سكب في عضال الظلمة
شفاء الملك على مراقب الجبال
يوغرطة نهج طريق أجداده
لم ينحن يقف وقفة الأسد
في سفر التاريخ سجل يبداس
في السفر الأحمر يخضر حياة
في بوابة العدو ينكسر العمق
كسر الملك لا يجديه الجبر
يوغرطة مات يا تاكفاريناس
أرأيت الملك يموت جبلا
بخوس الخائن خان الأصيل
ذهب مثلا للخيانة تردده الألسن
الجبل الذي يهوي يقف أخاه
ها..صار ثورة في الاحتضار
الثورة سرت في قلب قاتزيناس
كفه تلهو حصادا في الرقاب
ثورة الأمير مثل مقدس
صورة تقف في طريق الشجاعة
المقراني ذلك الرجل الأسد
ملك يقف بشجاعة صاهلة
الشيخ امود في جبال التاسيلي الثائرة
في عاصفة العدو جبل نبيل
نعود أدراجنا عودة تحكمها الحكمة
المقاومة أبجدية الشيخ الحداد
بوابة التاريخ تنفتح عليه
انه لقيمة تقف في الكتاب الثائر
لالا فاطمة أضاءت في فصول الشجاعة
امرأة ولدت من السحابة الراعدة
سلام في مواجهة السفاح
سيدتنا طارت نادها السفر في الزمكان
انحدرت فينا شلالا
وحدة اكتملت في ارض مكناس
في زوارة ترمي بروق السيوف
في تونس سكبت للعدو الزوال والفناء
من الرعد المدوي من الغيمة المطيرة
الثورة واقع من أمها؟
أنجبها الوطن مكتملة تلهو
رضعت التاريخ نوفمبر يناديها
الوطن ولد بميلاد الحزب
جبهة المقاوم تسحب النهار
جبهة الوطن في الظلمة الطويلة
جبهة المقاوم من وراءها؟
مشاعل الشعب في الاحتراق السريع
جماعة الاثنين والعشرين زمن يفتح التخطيط
للثورة على العدو جحيما هادرا
صوت الثورة اخترق الآفاق
عرى الكذب مزق الأغلال وسنين إراقة الدماء
صوت الثورة طار مع الصرخة شجاعا
الصرخة لا تزال ميلادا للغيمة الراعدة
ديدوش و زيغود و الحواس
مشاعل تواجه غطرسة بيجار
مقولة بيجار في ضباب الغفلة
نور حقيقة ينحدر شلالا
يقظة الشعب في النائمين السبع
قالها العالم لأعمدة الغطرسة
-عشرة من أمثال العربي بن مهيدي
ذلك النمر الشاب اغزو العالم بمثل هذه القيمة المقاومة-
الثورة صهيل جياد اليوم الموعود
شديدة على العدو.. العدو السفاح
هذا نوفمبر الفارس على جواده الكميت
يشهر سيف سيدنا علي
بوحيرد تولد من جديد زهرة عمق
شمس نريدها في جليد أول شهور الشتاء
جميلة ارتديناها معطفا في الصقيع
جميلة نسجناها اسما ونحن في اشد الأهبة
الزهرة أقسمت أن تتبع إخوتها الزهرة ماتت
انها تكتمل في الاتباع
قطعت التاريخ بصوت المؤذن
روح المقاوم توطئة الطريق
نوفمبر بينك وبينه قصة عشق يتجدد وصفها
وجهك عرى الخيانة المداهنة
مرآة صدق تقول وتقول ..عرت الدناءات
اربكت الكاذب أماطت اللثام ضوء قمر خجول
تفور حقدا على العدو الحالك
شمس تفور قاذفة بشهبها الغطرسة بالسلاح
وآليات التضييق
في مواجهة الشعب خوف بين بين
بالصدور المفتوحة ستأتي الحرية
نعيشها في الأوار شربا ونستزيدها علا
الدماء فتحت بوابات الإفلاس
بالسواعد الشديدة تكسر الأرتجة
أبصار العالم بأسره أصابها الذهول من هدوئنا
..هدوء الشعب إعصار عات
الثورة اشتعلت الشعب يزيدها اشتعالا
العدو يدخل دائرة الاحتراق
الدائرة يتسع انتشارها
إنها ذو القرنين بملكه الموهوب
يسافر بجحافله من الشرق وصولا إلى مغرب الشمس
حيث العدو يطأطئ رأسه انحناءا وذلة
الحرية نجمة تنداح في حلم شعبنا اليقظ
تنثال في أكف شعبنا العملاق
من إناث اليوم الموعود جميلة سيدته
رمت قلبها فانفجرت العباءة
ينفجر برعم شجرة العام الموعود
بنوفمبر أحمر يخضر في هذا العضال
الكادح يقف والمثقف جنبا إلى جنب
في ثورة الوطن وقودا يغذيها
الرماد إن نسي قلبه مواقد ترمي بوهجها العدو اللاهث
جحيما يفور القبور وراءه
قبرا يزاحم قبرا ..ذراع المكان فيه من هذا الوطن
مليون سيد ونصفه المكتمل مثبت أوتادا
..بأوتاد الخيمة تقف سارية المنتصف
سالت الأرض دماءا لحظة الامتزاج
كنز المنتصر وريد نابض في الثورة يقاوم العطش ولا يئن
يعض الأنة بقوة النواجذ
يقتل الصرخة بين الأضراس واللسان
هذا الشعب الراسي في مواجهة سفك الدماء
بتحليق مرتفع يتسامى في اختراق الزمكان
الشعب سيزيف في صعود الشظايا
يطأ الجرح قدما تقتفي قدما
الحرية على كاهله هم اليوم الموعود
يصعد منفردا في سنوات الوحدة
يطير فينيقا من أرمدة الشجاعة
جرح القلب لم يعد له أثر
حتى سنين الجمر السبع في تضييق الخونة
تريد أن نصبح- قسرا- قلب زنجبار
بالرغم من ذلك لم نمسك العصا من المنتصف
ولازلنا حتى الساعة نقاوم عدو التاريخ
لم نكن البتة عبيدا ..قالها الشعب الأصيل بفعاله البيضاء
لم نكن مشاعا
..التحرر سكبناه من زمن ملكنا آيلماس
هوية بهدفها تتبع التقاليد
شخصية الشعب بالسواعد الشابة وسواعد العزم
تنسج التاريخ بزخارف شفافة
جيل نوفمبر حلم ناشئ المستقبل
إبن الوطن حرا وليس من الأصول المشاعة
في ثورة التشييد يبني المثقف لوطنه عالما قوامه الكلمة
ولازال بقلمه يناضل
نوفمبر قيمة بعفوية قلوبنا نتمنى له حضارة اكتمال
تطل على العالم بضوء قمرها ليلة الإكتمال
شهرنا سلام في المستقبل أهديناه أرضنا
عروسا عروس أنزار
النازل من سمائه مانسج عليها
خيوط النور ، صورة التفكك
في شعرها النهر المنداح نعومة في طقوس المغارسة
حقول ممتدة تنضج بيادرا
من ميلاد التاريخ وشهرنا يسكب لعروسه
قصة تموز في عشق عشتار
شهرنا أعاد لخريف الحب
وسوسة المناجل وبوحها للمحراث
ولادة البذور ربيع انداحت
الخضرة امطارا من غيمة أنزار
شهرنا ترك للشاب والشابة
هاجس التشييد ميراثا متينا
الساعد الثائر شيدت له الحرية
من العطش والدماء قلبا من الذهول
شهرنا يحمل الخصب لكن العدو لم يتحمل مرارته
في القوة المستساغة يكتهل النبت
من وادي الصومام تسكب الحرية
إقداما ثائرا في وادي إهرهار
وها يشرب الوطن من النبع المستساغ
تولد ضحكاته معلنة تفتح البراعم
الزيتون لا يزال واقفا ..إنه سلام الأوراس
الزيتون لا يزال واقفا ..إنه سلام جرجرة
الزيتون لا يزال متشحا بياضه الثلجي
انه ابن الوطن العتيق الثائر.
حمـــــل القصيدة بالصوت عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
حمل ترجمة القصيدة إلى العربية بالصوت :
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
بئر العاتر في : 26/09/2006م

03 رمضان 1427هـ
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 21 / 06 / 2010, 15 : 11 PM   رقم المشاركة : [3]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: الأدب الأمازيغي

مرحبا بك أخ عادل على ذكر الشعر الأمازيغي ياليتك تعرفنا بأشعار 'سي محند ' التي من ضمنها ماترجمه الراحل مولود فرعون رحمه الله.
تحيتي لك
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 21 / 06 / 2010, 19 : 11 PM   رقم المشاركة : [4]
دينا الطويل
شاعرة وكاتبة خواطر ، عضو الهيئة المشرفة على الديوان الألفي

 الصورة الرمزية دينا الطويل
 





دينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond reputeدينا الطويل has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: فلسطين

رد: الأدب الأمازيغي

الاخ طلعت.. احرف تحاكي الواقع...
اتدري ما الجميل في الشعوب الاروبيه...
لا اكاد اجلس على مقعد او في حديقه او حتى في الطرقاات
الا واجد.. يدا تمسك كتاب تلتهمه بشعف..
انا مع ان ننقل اداب الثقافات الاخرى الى العربيــــــــه..
تحياتي لقلمك....
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

تحياتي اخي وزميلي الشاعر الفاضل..عادل السلطانــــــــــــي
وها نحن نجتمع مره اخرى على صفحات الادب مـــــــن جديد
من ديوان العرب.. الى نور الادب.. الى ما لا نهايه في الابداع
قرأت لك الكثير.. الكثير..نبوءه الثلث الاخير...سيريـــــــن..
وما زالت الكاهنه العاتريه..ترسم ملامح الابداع علــــى قلمك
حيث اجتمعت اقلامنا يوما ما بحضور الاخ .. لا تسالني.....

والادب الامازيغي يحكي تراثا ما زال صامدا امام تخالط الحضارات
ويسعدني ان احط رحال قلمي وحروفي الاولى بيــــن ثنايا اوراقك
العاطره.. كعطـــــــــــر بئر العاطر..وبين ثنايا اوراق الاخ طلعت
داام قلمك المبدع.. المتنقل بين اروقه صالونات الادب الرفيــــــع

اختك /دينا/حلا/
دينا الطويل غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 22 / 06 / 2010, 57 : 12 AM   رقم المشاركة : [5]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الأدب الأمازيغي

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
إلى الأخت المبدعة الفاضلة "حلا" لقد سررت كثيرا حينما قرأت ردك المسفر عن ذاتك المبدعة الشفافة الطاهرة ايتها الكريمة دائما كما عهدتها وأعهدها دائما ولا زلت أذكر أختاه جيدا ذلك الإنقطاع المفاجئ الغريب ..........حينما مددنا جسور التواصل الإبداعي ذات تواصل مثمر مغدق خلال منتدى ديوان العرب ولظروف قطعت فيها التواصل هناك .....وها ذي الأقدار أختاه تجمعنا من جديد من خلال منتديات نور الأدب
فلنجدد أيتها الفاضلة هذه الجسور التي تمكن المبدع أن يتجاوز هذا الزمن الرديء
لقد نزل ردك ياأختاه غيثا وبردا وسلاما على قلبي وإني مسرور جدا بهذا الرد الكريم بعد فترة غياب مدتها سنوات أربع
دمت أختاه ودام تواصلك المبدع المثمر أيتها الكريمة
تقبلي فائق تحيات أخيك عادل سلطاني
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 22 / 06 / 2010, 39 : 01 AM   رقم المشاركة : [6]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الأدب الأمازيغي

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أختي الفاضلة نصيرة تختوخ إن أشعار الشاعر الأمازيغي القبائلي سي محند أو محند التي قام بترجمتها الروائي الراحل مولود فرعون ليست متوفرة لدي بالكامل وإنما المتوفر لدي ترجمة كاملة بالعربية من إعداد عبدالرحمان بوزيدة الموسومة : " الحوار الرفيع بين الصوت الأمازيغي والحرف العربي" وهذه الطبعة مزدوجة أمازيغية عربية صادرة عن دار الحكمة للترجمة والنشر الجزائر 1990
أما بالنسبة للمتوفر لدي لمولود فرعون دراسة مترجمة للباحث يوسف نسيب والموسومة :" مولود فرعون حياته وأعماله " الصادرة عن المؤسسة الوطنية للكتاب قام بتقديمها لقراء العربية المترجم حنفي بن عيسى 1991تحوي في جزئها ماقبل الأخير دراسة عروقية" إثنوغرافية " لبنية قصائده متناولا قصيدتين لهذا الشاعر في صفحات خمس " 145- 149" حيث يقول هذا الشاعر في إحدى قصائده : من له صديق لن يكون أبدا ضعيفا
الصداقة كنز مخبوء
ستارها تمزقه المصائب
الصديق السافل كالعملة الزائفة
تزيدك غما عندما ترفض
ويقول أيضا في مقطع آخر:
إهتديت بالشمس
وهي تميل نحو بلادي
بينما السفينة متوجهة نحو الغرب
من قصائده المنشورة عن دار مينوي 1960 صص 28-29
لي عودة مستفيضة أختي نصيرة إن شاء الله تقبلي تحيات أخيك عادل سلطاني
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 22 / 06 / 2010, 19 : 09 PM   رقم المشاركة : [7]
محمد علي الهاني
شاعر - أستاذ بارز

 الصورة الرمزية محمد علي الهاني
 





محمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: توزر-تونس

رد: الأدب الأمازيغي



أخي الشاعر المتميّز الأديب عادل السلطانــــــــــــي

أحسنتَ وأجدت وأبدعتَ وأفدتَ وأمتعتَ...

دام عطاؤك وتألقك...

تحياتي وشكري وودّي وتقديري.

توقيع محمد علي الهاني
 
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِــي
داخلٌ في سماءِ الفـرحْ
اِغْـرِزُوا فــيَّ أنْيابَكُمْ
إِنَّ جُرْحِـيَ قوسُ قُزحْ

محمد علي الهاني - تونس
محمد علي الهاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 22 / 06 / 2010, 37 : 09 PM   رقم المشاركة : [8]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الأدب الأمازيغي

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الشاعر المبدع محمد علي الهاني مشكور أيها الفاضل الكريم على هذا المرور الوادع الذي أعتز به كثيرا لأني أحببتك في الله كثيرا أخي الشاعر تقبل تحيات أخيك عادل سلطاني
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 05 / 07 / 2010, 22 : 06 PM   رقم المشاركة : [9]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

قصة قصيرة بقلم عادل سلطاني مترجمة إلى الفصحى بعنوان هي ،،

قصة قصيرة بقلم عادل سلطاني مترجمة إلى الفصحى بعنوان هي ،،
"نتاث"
ءامشوح ستيجا نءو مكثي يفذك ءوسان ءيزيزاون ، هاقيذت هاقلان زداثس ، هاسفيفث ، ءاموري ن ءيذليسن ، ءابرغي ءاقلان يصكا هازطاط ف ءومشوح ، ءامرو ءاقلان يسوذن هيفرشت هاقيارث جارن ءيظوظاننس شراوشهال....يلطر ءاتاو...جارءن تنفوست ذو سفرو ذومزروي يتمود ءاشهال ءولنس ءامافاق ذاحوان يتلول جارءومشوح ذو مشوح : " ءاقماي ن ءومكثي ، هيجا تاقبوريث هتسهسه ستورغث ن ءوزاونس ، هاظصانس هتفاق هطشور ءامشوح ءامغيد ، يطف هاظصانس جار ءيغالننس يطشور ءاليش ن ءيذمارننس ءالد ءيهوظ ءول ، يسويت ءالد فاذ، يمبوزل يدي هيطنس ق ءيهسفيفث هاقلان هطس ق ءيلان ن ءوتاويطفيت يسوف هاسفارث نءوبرغي هاقلان هندظ فلاس ، هيرجين ن ءولنس تانفوث هرق ، هسوكي هارجايث هاقلان رجانت سق ءيلان ذول ، يسقور هاسفيفث ، يظاير ءيماننس ، ءولنس يزيح ف ءوجماظ ن ءومكثي يمثرا ءوسان ءيزيزاون ، ءامشوح يدجا ءانزمي ن ءيماننس ذاماجي ، يصمبل هيطاويننس ق ءيهسفيفث ، يوذف هزيزوث ن ءومكثي ، يطشور هاقاريت ن ءولنس ءالد فاذ ...يسلافاي ق ءيهزيزوث هاقلان هرعب ، ءالد فاذ ....ءالد فاذ......ماتاث هافذيت ءايا ؟ هافاذيت ذاحلاج ، ذا ثعيطف غار ءومكثي ، ءول يمبرذاك ، يوفق س ءيجوظاظ ن ءومكثي ، يوفق....ءيلق يتفاق ، هاسفيفث هتالي ، هتروس س ءيجوظاظ نءيزلان ءول ءيذس يتالي يتروس هثنا ذ ءيماننس ، هستنف سق ءيهسيرث ن ءوسان.....يسرسيت سدو ناكف نتاث هاقلان هبلز ءانطقري ، ءنطقر ...ءنطقرءاثانفوث هامجوميث ق "ءاس ءن واوسو"....ءاييمنوخسل ..ءاييموري ..فتفرشاثين ن ءيسفراننك ...ءيلق هتظافارذ ق ءيهحجالت ن واكرو..ءاه...ءاه ..هرق ذ ءيمس جار ءن تغزيسين ن ءومكثي
آه ءاثاحجالت واكرو ...ءاثازدايث ءن تزدايين ءقر فلا ءازيزو ن تنفوث ...هاقلان هتراجا تيدجت ق ءونبذو ن ءيمان....جار ءن تسفارين واكرو هاحجالت وول هتراجا هطشور ستزيزوث ..ءاترس تاجناوث ق ءولبان وانزار...ق ءيمر نتمدورث ذ ءيزلان نتمثنا..ءاتوث هاقاريت ن ءوشهال ءالد ءازيزو..ءالد ءافلغي ءينيلن ن ءولاون ءيشهالن ق ءول ءومازيغ ءامزوارو ...ءاتزيزو تامازغا ..ءاتزل هاقيارث ءاشهال جار نءينورار
يطس...يوذف هارجايث : " سق ءوسنقيظ غار ءوسنقيظ ، سق ءوذرار غار ءوذرار ..يفعفع ءولنس.. يولي هساونت ن ءوشهال ق ءامودو ذازقرار ذا زقرار فتيذين هاقلان هتواكر جارن ءيفاسننس تافاوت هجارا ءيعصفيرن ن ءولنس هدجا هزيزوت...هنطوس ق ءيفران نتالاست .."
يوكي : "ءامزقون ءامك يلا..ذامجومي..يوثيث ءوصقعير ن ءومكثي ..يطشور ستوثلايين ...يتحاراب ق ءومشوح ..يتحاراب.. يتحاراب .. يوظ غاروذم ءاقلان يتيقي ستاظسيوين ..يطفيث ..يفسي جارن ءيفاسننس يوعا قءوقارنس.... نتاث....نتاث ....نتاث"
يمارات عادل سلطاني ق بير العاتر ءاسقاس ن 2003
ترجمها إلى الفصحى عادل سلطاني ببئر العاتر يوم الإثنين 5 جويلية 2010
"هي"
المكان برائحة الذكرى يفتح نهارات خضر، الطاولة التي أمامه ، الشريط ، الكتب المبعثرة ، الغبار الذي يلف المكان، القلم الذي يقبل الورقة العذراء بين أنامله ذات عشق....إقتفى النسيان ...بين القصة والشعر والتاريخ يسافر العاشق قلبه الخطاف يولد بين المكان والمكان :" أبجدية الذكرى ،عطر عتيق ينداح من شعرها الأشقر، ضحكتها تطير تملأ المكان المهجور، أمسك ضحكتها إحتضنها بين ذراعيه ملأ فراغ صدره حتى بلغت القلب شربها حتى العطش ، تمدد مستلقيا سمر عيونه على الشريط النائم في سنين النسيان أمسكه نفخ عنه الغبار العالق ، جمرات قلبه خرجت مع أولى النفخات لتوقظ حلما عاشاه حينما كانا قلبا واحدا، فتح الشريط ، صالح ذاته ، غرب قلبه على أفق الذكرى نسج النهارات الخضراء ، المكان ترك في جفاف ذاته ترنحا، ثبت مجددا عينيه على الشريط دخل خضرة الذكرى، ملأجفاف قلبه حتى العطش ... يلملم شتات الإخضرار، حتى العطش.... حتى العطش...... ماهذا العطش؟ العطش قلق ، إنزياح إلى الذكرى ، خفق القلب ، طار بأجنحة الذكرى ، طار....مازال يطير ، الشريط يعلو ويهوي بأجنحة أنغام عرسية ، القلب أيضا يعلو ويهوي أصبح روحه وذاته، سئم رحى الأيام..... أخضع ذاته للمساءلة تلك الذات مدمنة الرفض ، أرفضي ، أرفضي ... أيتها النسمة المهجورة المعزولة في "نهار أوسو"....أيها المنهك المرهق.. أيها المبعثر.. على أوراق شعره ما زلت تقتفي هدية الغيب ..آه...آه.. خرجت جحيما بين أضلاع الذكرى
آه ياهدية الغيب ... ياسيدة النخيل إرمي علي اخضرارالنسمة... التي تنتظر وحيدة في صيف الروح....بين غلالات الغيب الشفيفة هدية القلب تنتظريملؤها الإخضرار..تنزل غيمة في موسم أنزار....في فصل الحياة أناشيد مطر..تضرب جفاف الحب حتى الإخضرار.. حتى تشقق قبور قلوب عاشقة في قلب جدي الأول...يخضر الوطن.. تنشد العذراء الحب بين البيادر
نام ...دخل عالم الحلم :" من سفح صخري إلى سفح آخر، من جبل إلى جبل..حمل قلبه الثقيل على كاهله..
صعد عقبة الحب في سفار طويل طويل بحثا عن تلك التي سرقت من بين يديه نورا تخللت أغصان قلبه جعلت الإخضرار يختفي في كهوف العتمة"
أفاق :" المسرج مهجور على حاله كماهو.. أصابته صاعقة الذكرى.. تملؤه الكلمات..يتحسس المكان..يتحسس..يتحسس..بلغ وجها ينضح بالضحكات..أمسكه.. ذاب بين يديه يردد اسمها....هي....هي....هي"
بقلم عادل سلطاني مترجمة عن القصة الأم بالأمازيغية يوم الجمعة 20 جوان 2003
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 09 / 07 / 2010, 34 : 07 PM   رقم المشاركة : [10]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: الأدب الأمازيغي

" ءاجريش ءاغقال"
ءوذمنم ذاس يلف هافوكث ، زاونم يلف هيذرايين ءوورغ تافاوت هطشور ءاصميظ نءيلان ءيغقالن ، هطشور ءول ءامغيد فتزيزوث ءن تطاويننم ... هوثلايث ءاينات تاماويت جاراثسد ذءيذورار نءيماننس ، تاماويت هتمقس تافاذيت هوكي ذاوييس يتازال ، يتازال يسلخس هاقاريت نءوسان يفسي ذا نهام ذانهام يسوكي ءهشرولت نءومكثي ، هاميقيث ءاياهاقلان يفيت قءيهقاريت ن ءولنس هسلخس ءانزقومنس ءازيزاو ، هشرولت ن ءومكثي هسكر ء يغذ ءوول .. هيرجين ن ءودديش ءوكينت ..غمينت تاجناوث تازيزاوث هطشور ءيظ ءن ينارسيعصفيرن ن ءونزقوم .... "ءاجريش ءاغقال" يلف هيغولت ن ءيجوظاظنس ذاصميظ فتمورث هاقيارث ، هامورث هاقيارث يوثيت ءافاي .. ءافاي ن ءوصميظ ءوريوثيش ءامكثي ، ءوريوثيش ءامكثي .. ءامكثي ءايا ذاس ن ءوذم ذين ءاقلان يلف هافوكث ، ءاقلان يلف هافوكث فلا ف ءولاون ءن تاغرمت هاقلان دينت ءيلان ق ءيذورار ن ءيمان ، ءوذم ذين ءاقلان يطشورانغ ستفاوت ءوذم تاغرمت ن ءيمان ...يوزظ :" هيطاويننس دينت هيغولت ءن تالاست ءاداي ذازقرار ذازقرار .. يفذك هافاوت ن ءومكثي ، هافاوت ن ءومكثي .. هافاوت ن ءومكثي ، هافاوت ن ءومكثي هثنا تيرجين ق ءول ءامغيد فلام ، هارجايث ن ءيمان هدجيث يتمظران ف توسوث ف ءوغير ءافوسي ف ءوغيرءازلماظ غير ءافوسي غير ءازلماظ يتمظران يتمظران.... ءيماننس تيفرشت ق ءوزفون ن ءومكثي"
يكر : " ءيخفنس جار ن ءيفاسننس ، هاجناوث هسيول هفي ءانزقوم ن ءيذمارننس : " باكا...باكا...باكا...
هطشور ءاليش ءن تالاست ، هطشور ءاليش ن ءيمان ، هبي ءيليشن ن ءوسلومث ن ءوسلومث هرز هرز ف ءوجماظ ن ءوتاو ...." يكر يطشور س ءيشرقان ن ءيماننس يوبا ءانزقومنس ءامقران ف تيوانس يوبا ءاكور ن تبلاوثنس ، يفعفع ءيشرقان ، يولي هاساونت ن ءوسان ءيغقالن يظفر هارجايثنس ، ءالاي ءايا ذورساي ءورثلمانش ءيقوران ءايا سيزيف ءامازيغ ، ءايادديش ءازيزاو باكا تابلاوثنك تامهروءنك ، باكا تامنايثنك .... هاساونت ءو جريش ءاغقال ذ نيل يزدوري هارجايث ، جارءوالاي ذوهواي يلول مارذو ن ءيمران ..ءيمر يهقا ق ءيمر ءيمر يتالي ف ييمر ..جاراثسن هلول هامدورث ءن باكا.... باكا ذءلطرث ءنك باكا هغميد ورناك تازيزاوث س ءونزقوم ءاقلان هدر ءيس ، ءازوقاف ن ءومكثي يفر ءلطرث ءنك ، يفر باكا ق ءيهيجناوين ن ءتمنزوث ، ءاثجناوث ن ءتمنزوث ءفيت ..باكا ءشم شم ءذ باكا هازيزاوث ..ءفيت ءاتهوا ق ءيهفاذيت ءوول تافاذيت ف ءتفاذيت ..ءول ذ ءيمر ذين ءاوراغ ءاثجناوث ، ءفيت ذيس تافاذيت ءالد هزيزوت "
يرق :" ءيظ ءيلق يقن ءيكرسان ءن تالاست ، يقور يقور ءلطرثنس هفسر ءانزقومنس ذابريذ يثنا ذءلطرث هثنيذ ذابريذ ....يرق سق ءيهماويت هاقلان هساوال جارن ءيذورار ن ءيماننس، باكا همكثيذ ءانزقوم ن ءيظ ذين ..ءانزقوم ءوجريش ءاغقال ، همكثيذ هوثلايث ن ءوزاونم سق ءيهوا تاقيروث هسلومث جارن ءيظوظاظينو .. باكا همكثيذ هيط سق ءيهلدم هيط ،هاظصا ذين هازيزاوث قءيهيطاويننم هاقلان هسوفغ ءاصميظ ن ءولاون .. هاظصا ذين هازيزاوث هاقلان هرز ءاجريش ءاغقال ءاجريش ذينءاقلان دينت ءيهباب جاراثنغ ءاجريش ءن ترباعث ..ءاجريش ءن تاغرمت هاقلان هزنز ءيماننس .. ءاه هاغرمت ءاباكا هاغرمت ذين هاقلان هسقيذ تيغولت جاراثنغ ، باكا همكثيذ سق ءينسدوكل ءيكورن ق ءيهمدورث ن ءوحلاق سق ءينسدوكل هميكسي هاقلان يسكلبيت ءومزوارو ..يفيت سق ءولنس ذءول ق ءيهفاذيت هامزواروث.. ءاس ذين يزرا هاقيارث ءوول.. ءاس ذين زريغام .. ءازروم ءازيزاو ءن تطاويننم يبي ءاليش ءوول يطشوريث ءالد هفاذيت ءاه ءاباكا.. هافاذيت هازيزاوث هاقلان هطشورانغ ذانزقمي ذازيزاو ..ءانزقمي ذين يسويث ءاجريش ءاغقال يثنا تيغولت سق ءيهيرظانغ هاغرمت .. هاغرمت ذين هازغا هاقلان هغميد تيوريرين ءن تيوذي هاغقالت .. نثنا ذءيكلان ءوجريش ءن تاغرمت ءاغقال ءاباكا ، ليد ذءيكلان ليد ذءيكلان .... نيهني ذءيكلان ءوورغ ءاغقال ءاقلان يتوايز ستيذي هاوراغث ن ءتنوبيث نءولاون ءيشهالن ءاه ءاباكا هاغرمت ذين هامتانت .. هاغرمت ذين هامتانت .. شم تامدورث نءوشهال هامزواروث.. شم ذءيمان ن ءتمورث ءازيزاو ءاثفوكث هامزواروث ءيواس ءورءيلولش .... باكا همكثيذ سق ءينسدوكل ءلطرث ن ءيونكن هاقلان هطشور ءيذورار ن ءتمدورث .. هلا ذءول .. هورهوش ذءول يتمقس تامدورث جاراثنغ ثا تمديث ءن تاظصانم هساوال جارءيذورارن ءتمدورث ثا تمديث ن ءولاون ءاقلان سوين هافاذيت فتفاذيت هوذف هيزوغث نءيونكن هوذف ءاليش ءن تيزوغث هسوكي هامدورث فءوجماظ ". "ءلطرث نءيونكن هرجيجي هنزقم تاذموث هرول سق ءيهقاريت نءيكورن غار ءهزيزوت .. هاذموث ن ءيونكن هلا ذامقلو ءورقاز ءامزوارو هلا تاكروست نءوقل هامزواروث ءاثذموث ءاباكا هوروشيذ تاذموث ذين هامزواروث هاقلان دينت س ءيونكن ق ءوجماظ ءوول ذامديرام ءن تاموث .. هوروشيذ هوروشيذ تاكروست ن ءوقلانءينو هامزواروث هوروشيذ ذامزروي ذين ءازيزاو .. تاماويت جار ءوول ذءيمان ... ءاثفاوت ن ءوسان ءيغقالن ..همكثيذ سق ءينسيرذ ءولاوننغ قءيهقيروث ن ءوحلاق هاقيروث ذين نءتمدورث ..ذين نلف هاغرمت .. ذين نلف هاقاريت نءوجريش ءاغقال ..ذين نرول سق ءيهيغولت نءولاون غار هيمللت ءوول نءتمدورث ءازيزاو.. ءمث ستيغولت ءاثاغرمت ...ستيغولتنم ستيغولتنم ءاثاغرمت نءتقاريت ..ءاس ذين نقرا ءولاوننغ توسايين غارءهفوكث هاقيارث ..ءاس ذين ءاثاكراست هورغثنم هفسر فتزيزوث ءن تطاويننم تاجناوث نءتفاوت ذين هليذ ذاس ينفذك فءتمدورث نءيمران..باكا هرولذ سق ءوجماظ ءوول سق ءيهفاذيت ن ءيزاو .. ءولنم ينفذك فلاس ذين ءدجيغام سءتفاذيت هناشا نءيزاو هوكري هقري ق ءيهمورث ءاليش .. هامورث ءاليش ءوذمنس ليد ذءوذم ذين ءاقلان نلماث ءاباكا ..ذءوذم ذاصماظ ..ذاصماظ ..ءوذم ذين ءوزال هيغولتنس هبي جاراثنغ ..ءوذمنس ذاجريش ذاغقال...يساوال يساوال يساوال :ءانزقومنس ذءول يرز ءاليش نءيغالننس يطشوريث ءانيل ءن باكا ءولنس يقن ءاغار ءن باكا..باكا ههوا ذامطاو يسلومث يسوفغ ءيغالن ءاقلان ندظن ق ءونيل كرسن ءانزقوم فءونزقوم ءول يسموندوظ يسموندوظ .. يفسي يفسي تانفوث ءول يفسي ق ءول .. ءانيل يثنا تامدورث.. ينفذك واس فلاس يفسي وجريش ءاغقال ..يفسي وجريش ءاغقال"
يمارات عادل سلطاني ق بير العاتر ءاسقاس ن 2001
"الجليد الأسود"
وجهك نهار حررالشمس ، شعرك حرر جدائل الذهب نورا ملأ برودة السنين السود ، ملأ القلب المعزول عن خضرة عينيك ... الكلمات التي رددها لحن يسافر بينه وبين جبال روحه ،لحن ينبض عطشا إستيقظ جوادا أصيلا يعدو يعدو بلل جفاف الأيام ذاب صهيلا ، صهيلا أيقظ زوبعة الذكرى ، هذه القطرة التي سكبها في جفاف قلبه بللت همه الأخضر، زوبعة الذكرى أيقظت رماد القلب ، إستيقظت جمرات الجرح ، ينبتن غمامة خضراء تملأ ليل أول شهور الشتاء بأغصان الهم ...." الجليد الأسود" أطلق سواد جناحيه برودة على الأرض العذراء، الأرض العذراء أصابها الشلل .. شلل الصقيع .. لم يصب الذكرى لم يصب الذكرى .. هذه الذكرى نهار ذلك الوجه الذي حررالشمس ، الذي ألقى الشمس علي .. على قلوب المدينة ، تلك المدينة التي ثبتتها السنين في جبال الروح ، ذلك الوجه الذي ملأنا نورا ، وجهك مدينة الروح... تمدد : " عيناه ثبتت سواد العتمة تثبيتا طويلا طويلا فتح نور الذكرى .. نور الذكرى .. نور الذكرى صار جمرا في القلب المعزول عنك ، حلم الروح تركه يتقلب يتقلب.... روحه ورقة في إعصار الذكرى"
نهض : " أمسك رأسه بين يديه ، غيمته أرعدت سكبت هم صدره : "باكا... باكا ... باكا... ملأت فراغ العتمة ملأت فراغ الروح ، قطعت فراغات الصمت ، تحطمت على أفق النسيان ...." وقف مترعا بمزق روحه حمل همه الكبير على كاهله ، حمل صخرة عذابه ، حمل تلك المزق ، صعد مرتفع الأيام السود إقتفى حلمه هذاالصعود والنزول لم يألفه الماشون ياسيزيف الحر أيها الجرح الأخضر باكا عذابك ، باكا سعادتك ، باكا فارستك .... عقبة الجليد الأسود قبر أخفى الحلم ، بين الصعود والنزول ولدت هوة الفصول .. فصل يسقط في فصل .. فصل يصعد فصلا وبينهما ولدت حياة باكا.... باكا أثرك باكا تنبت وراءك خضراء بهمها الذي تحيا به إعصار الذكرى خبأ أثرك ، خبأ باكا في غيمات الخريف ، ياغيمة الخريف أسكبيها باكا أنت .. أنت باكا الخضراء .. أسكبيها تنزل في عطش القلب عطشاعلى عطش .. القلب ذلك الفصل الأصفر أيتها الغيمة ، أسكبيها فيه عطشا حتى الإخضرار"
خرج : " الليل لم يزل يربط عقد العتمة ، يمشي يمشي آثاره تنشر همه طريقا، أصبح أثرا وأصبحت أنت الدرب.... غادر اللحن الذي تردد بين جبال روحه ، باكا أتذكرين هم ذلك الليل .. هم الجليد الأسود ، أتذكرين حديث شعرك حينما سقط نهرا صامتا بين أناملي .. باكا أوتذكرين حينما واجهت العين العين ، تلك الضحكة الخضراء في عينيك التي أدفأت صقيع القلوب .. تلك الضحكة الخضراء التي حطمت الجليد الأسود ذلك الجليد الذي ثبته الأهل بيننا .. جليد العشيرة جليد المدينة التي باعت ضميرها .. آه المدينة يا باكا تلك المدينة التي تعرت سوادا بيننا باكا أتذكرين حينما صادقنا الصخورفي أرض الله حينما صادقنا شظايا المرو التي شذبها الإنسان الأول .. حينما سكبها من قلبه قلبا في العطش الأول .. إذ ذاك أبصر عذراء القلب .. يومها رأيتك ..رمح عينيك الأخضر قطع فراغ القلب ملأه حتى العطش آه ياباكا.. العطش الأخضر الذي ملأنا انطلاقا مندفعا أخضر.. ذلك الإنطلاق المندفع ارتشفه الجليد الأسود أصبح سوادا ذلك الإنطلاق حينما لبستنا المدينة ، تلك المدينة الغول التي تنبت قصورالخوف السوداء.. صرنا عبيد جليد المدينة الأسود ياباكا ، لسنا عبيدا لسنا عبيدا..هم عبيد ذهب المدينة الأسود ذلك الذهب الممزوج بعرق أصفرمن قطيعة قلوب العاشقين آه باكا تلك المدينة الموت.. تلك المدينة الموت.. أنت حياة الحب الأولى .. أنت ضميرالأرض الأخضر أيتها الشمس الأولى لنهار لم يولد بعد .... باكا أتذكرين عندما صادقنا أثر المغرة التي ملأت جبال الحياة .. كانت قلبا .. لا تزال قلبا ينبض حياة بيننا هذا أصيل ضحكتك يتردد بين جبال الحياة أصيل القلوب التي شربت عطشا على عطش ضحكتك دخلت حمرة المغرة دخلت فراغ الحمرة أيقظت الحياة على الأفق "
"أثر المغرة إنتفض إندفع غزالا هرب من قساوة الصخور إلى الإخضرار غزال المغرة كان امتلاك الإنسان الأول كان عقدة الإمتلاك الأولى أيتها الغزال .. باكا مازلت الغزالة الأولى التي ثبتوها بلون المغرة على أفق القلب وجودا خالدا ..ماتزالين ماتزالين عقدة امتلاكي الأولى مازلت ذلك التاريخ الأخضر لحنا بين القلب والروح يانور الأيام السود أوتذكرين حينما غسلنا قلوبنا في نهر الله نهر الحياة ذاك هناك طلقنا المدينة هناك غادرنا الجليد الأسود هناك هربنا من سواد القلوب إلى بياض قلب الحياة الأخضر.. موتي أيتها المدينة بالسواد بسوادك بسوادك يا مدينة القساوة ذلك اليوم رمينا قلبينا زهرات إلى الشمس العذراء ذلك اليوم يافتاتي شقرتك انتشرت على خضرة عينيك غيمة نور.. هناك كنت نهارا انفتح على حياة الفصول .. باكاهربت من أفق القلب من جفاف الفراق الذي انفتح قلبك عليه.. هناك تركتك بعطش .. ركوب الفراق سرقني ورماني في الأرض الفراغ .. الأرض الفراغ وجهها ليس ذلك الوجه الذي ألفناه ياباكا .. وجه بارد بارد .. وجه الحديد ذاك عتمته حالت بيننا.. وجهها جليد أسود " يردد .. يردد .. يردد .. همه قلب حطم فراغ ذراعيه.. قبر باكا ملأه .. قلبه سكب سقوط باكا .. باكا هوت دمعة صامتة لفحت ذراعين التصقتا بالقبر عقدتا هما على هم القلب يتشبث .. يتشبث .. ذاب ..ذاب نفسا تلو نفس .. ذاب القلب في القلب .. أصبح القبر حياة .. إنفتح النهارعليه .. ذاب الجليد الأسود .. ذاب الجليد الأسود ...."
بقلم عادل سلطاني ترجمها لكم إلى الفصحى عن القصة الأم المدونة بالأمازيغية " الصادرة يوم الثلاثاء 10 جويلية 2001 "
تمت ترجمتها ببئر العاتر يوم الإربعاء 7 جويلية 2010
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
سيدي حمو الطالب الشاعر والأديب الأمازيغي زين العابدين إبراهيم الشؤون المغاربية 0 15 / 03 / 2015 42 : 01 PM
((( الإبداع الأمازيغي بمنطقة الأوراس ))) عادل سلطاني مكتبة نور الأدب 2 18 / 06 / 2012 03 : 05 PM
((هل أعلمه الأدب أم أتعلم منه قلة الأدب)) ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 5 18 / 12 / 2011 51 : 08 PM
الدكتورة حورية البدري في نور الأدب فلنرحب بها ياآل نور الأدب زاهية بنت البحر الترحيب بالأعضاء الجدد 4 24 / 02 / 2011 08 : 10 PM
الأدب الفلسطيني كان منذ البدايات مع الأدب العربي وسيبقى طلعت سقيرق حاوروني 4 22 / 06 / 2010 14 : 06 PM


الساعة الآن 12 : 11 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|