سُكون يخيم علي كل شيء
Tout est immobile
صمترهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور
Un silence horrible et un calme terrible ; il n'y a que des morts et des tombes
انتهى الزمانوفات الاوان
Les temps sont terminés et l'heure est arrivée
صيحة عاليةرهيبة تشق الصمت
Un grand et terrifiant hurlement casse ce silence
يدويصوتها في الفضاء توقظ الموتى
Son écho se répand dans l'espace et réveille les morts
تبعثر القبور
Disperse les tombes
تنشق الارض
Fait éclater le sol
يخرج منها البشر
Duquel sortent des humains
حفاة عراة
Nus
عليهم غبار قبورهم
Envahis de la poussière de leurs tombes
كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام
Tous pressés de répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour du réveil
ينظر الناس
Les gens regardent
حولهم في ذهول
Autour d'eux avec stupéfaction
هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟
Est-ce la terre sur laquelle on a vécu ?
الجبال دكت
Les montagnes sont écrasées
الانهار جفت
Les rivières séchées
البحار اشتعلت الارض غير الارض
Les mers enflammées et la terre n'est plus terre
السماء غيرالسماء
Le ciel n'est plus le ciel
لا مفر من تلبية النداء
Nul part ou fuir à part répondre à l'appel
وقعتالواقعة !
L'événement attendu se produit !
الكل يصمتالكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته
Tout le monde est silencieux, chacun étant occupé à trouver une solution à son cas
الان اكتمل العددمن الانس والجن والشياطين والوحوش
Maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), démons et animaux
الكل واقفون في ارض واحدة
Tous debout sur un même terrain
فجأة ...
Soudain…
تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب
Les regards sont figés vers le ciel ; il s'ouvre, produisant un bruit terrifiant qui augmente la terreur,
رعبا والفزعفزعا
Et amplifie la stupeur
ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة
Puis descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
واقفون صفا واحدا في خشوع وذل
Ils se mettent debout sur une rangée avec crainte et soumission
يفزع الناس يسألونهم
Les gens choqués leur demandent :
أفيكم ربنا ؟
Est-ce que notre Dieu est parmi vous ?
ترتجفالملائكة
Les anges tremblent
سبحان ربنا
Et louent le Seigneur
ليس بيننا ولكنه آت ...
... Il n'est pas parmi nous, mais Il arrive
يتوالينزول الملائكة حتي ينزل حملة
Les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
العرش ينطلق منهم صوت التسبيح
Du trône arrivent en louant le Seigneur
عاليا في صمت الخلائق
Très fort et très haut dans le silence complet des créatures
ثمينزل الله تبارك وتعالي في
Ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه
Dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه
Celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir qu'à leur propre personne
الناس ابصارهم زائغة
Les regards des gens sont perdus
والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصلبينهم وبينها
Le soleil se rapproche très près des têtes des gens
الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف
Et ce jour là, sa chaleur est multipliée
انا وأنت واقفون معهم نبكي
Toi et moi, debout parmi ces gens en pleurs
دموعنا تنهمر من الفزع والخوف
Nos larmes coulent de peur et de terreur
الكلينتظر ويطول الانتظار
Tout le monde attend et l'attente s'éternise
خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة
Cinquante mille années
تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة اوالنار
Tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir : paradis ou enfer
خمسون الف سنة ولا شربة ماء
Cinquante mille ans sans une goutte d'eau
تلتهبالافواه والامعاء
Les bouches et les intestins s'enflamment
الكلينتظر
Tout le monde attend
البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار منهول الموقف وطول
Certains demandent la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
الانتظار لهذه الدرجة نعم؟!!!
L'attente à ce point ? Oui!!!
ماذا أفعل ?
Qu'est ce que je fais ?
هل منملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟
Est-ce qu'il y a un refuge à tout cela ce jour la ?
نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة
Oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveur
السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه
Les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
منهم شابنشأ في طاعة الله
Parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد
Et parmi eux, un homme au cœur attaché aux mosquées
ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه
Et parmi eux, un homme qui loue Allah en secret et qui pleure
هلأنت من هؤلاء ؟؟؟
Es-tu parmi eux ?
الأمل الأخير..
Dernier espoir…
ما حال بقية الناس ؟
Et les autres gens?
يجثون على ركبهم خائفين …
... Ils avancent sur leurs genoux de peur
أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟
N'est ce pas Adam le père des humains ?
أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟
N'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosternés ?
الكل يجري اليه ....
... Tout le monde cours vers lui
اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ...
... Demande à Allah de nous éviter cette situation !
فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..
Il répond: mon Seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
نفسي نفسي. .
… Et ils ajoutent : D'abord moi ! D'abord moi !
يجرون الى موسى فيقول
Ils courent vers Moïse et ils lui disent :
نفسي نفسي…
D'abord moi ! D'abord moi !
يجرون الى عيسى فيقول
Ils courent vers Jésus et ils lui disent à son tour :
نفسي نفسي ..
D'abord moi ! D'abord moi !
وأنت معهم تهتف
Et toi parmi eux tu cries :
نفسي نفسي ...
D'abord moi ! D'abord moi !
فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم
Jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed
فيسرعون اليه
Et ils courent vers lui
فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له
Alors il se dirige vers son Seigneur et demande l'autorisation de lui parler, qu'on lui accorde
يقال سل تعط واشفع تشفع …
On lui demande et tu auras…
والناس كلهم يرتقبون
Et tous les gens attendent
فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن
Et là, une lumière éblouissante jaillit du trône du Miséricordieux
وأشرقت الارض بنور ربها
La terre s'illumine de la lumière de son Seigneur
سيبدأ الحساب…
Les comptes vont commencer…
ينادي ..
On appelle
فلان ا بن فلان…
Tel, fils de tel…
انه اسمك أنت
C'est ton nom,
تفزع من مكانك ..
Tu sursautes de ta place
يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك
Les anges viennent te récupérer en te tenant par les épaules
يمشون بك في وسط الخلائق
Vous avancez parmi les créatures
الراكعة على أرجلها
Prosternées sur leurs genoux
وكلهم ينظرون اليك
Et tous te regardent
صوت جهنم يزأر في أذنك
Le son de l'enfer grogne dans tes oreilles
وأيدي الملائكة على كتفك ..
Et les mains des anges sur tes épaules
ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال ...
Ils t'emmènent au parloir devant Allah…
ويبدأ مشهد جديد...
Et là commence un nouveau paysage...
هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي
Ce paysage, je te le laisse
فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته
Parce que tu connais mieux que quiconque ce que tu as fait durant ta vie
هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟؟؟
As-tu obéi à Allah et son Prophète ?
هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه ؟؟
As-tu lu le Coran et travaillé selon ses commandements ?
هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟؟؟
As-tu travaillé avec la tradition de notre prophète Mohammed ?
أم اتخذت لك نهجا غير نهجه...وسنةغير سنته...
... Ou tu as adopté une façon de faire propre à toi ?
وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال
Fais-tu parti de ceux parmi lesquels le prophète a dit :
وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة،
Ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes
فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار.
Un seul parmi ces groupes est sauvé, et les autres iront en enfer
فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟؟؟
Tu t'es déjà posé la question de quel groupe tu fais parti ?
هل أديت الصلاة في وقتها ؟؟؟
As-tu prié à l'heure ?
هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟؟؟
As-tu jeûné pendant le ramadan par croyance ?
هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة ؟؟
As-tu évité l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ?
هل أديت فريضة الحج ؟؟؟
As-tu pratiqué l'obligation du pèlerinage ?
هل أديت زكاة مالك ؟؟؟
As-tu donné la Zakat de ton argent ?
هل كنت باراً بوالديك ؟؟
Es-tu bon avec tes parents ?
هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب ؟
Es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens, et tu mens ?
هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟؟؟
As-tu un bon comportement ou un mauvais comportement ?
هل ..وهل ..وهل ؟؟
Est-ce que... est-ce que... est-ce que ?
هناك الحساب ....
... Là-bas est le rendement des comptes
أما الآن!
Mais maintenant !
فاعمل لذلك اليوم...
Travaille pour ce jour là
ولا تدخر جهداَ
N'économise aucun effort
واعمل عملاَ يدخلك الجنه
Fais ce qui te mène au paradis
ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك
Et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour où tu le verras pour ton rapport
وإلا فإن جهنم هي المأوى ..
... Sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge
واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب
Et sache que comme Allah est clément et miséricordieux, il est aussi sévère dans ses châtiments
فلا تأخذ صفه
Alors n'adopte pas un comportement
وتنسى الأخرى ....
... Pour en oublier un autre
إن كنت محباً للخير والمشاركة في الأجر والثواب مرر هذة الرسالة إلى إخوانك ومحبيك
Et si tu aimes le bien, et la participation dans la récompense, fais passer ce message à tes frères et sœurs et tous ceux que tu aimes
قال رسولنا الكريم صلى الله
Notre généreux prophète a dit :
عليه وسلم : ' الدال على الخير كفاعله '
'Celui qui montre le bien, est comme celui qui le fait'
أشياء لن يسألك الله عنها
Les choses à propos desquelles tu ne sera pas questionné
لن يسألك ما نوع السيارة التي تقودها ...
... Allah ne te demandera pas quel type de voiture tu as
بل سيسألك كم شخصا نقلت بسيارتك ولم تكن لديه وسيلة مواصلات
Mais, combien de personnes sans moyen de transport tu as transportées
لن يسألك كم مساحة بيتك ..... بل سيسألك كم شخصا استضفت فيه
Il ne te demandera pas quelle est la superficie de ta maison, mais combien d'invités tu as reçus dedans,
لن يسألك كم كان راتبك ... بل سيسألك كيف أنفقته ومن اين اكتسبته
Il ne te demandera pas ton salaire, mais dans quoi tu l'as dépensé
لن يسألك ما هو مسماك الوظيفي ... بل سيسألك كيف أديت عملك بقدر ما
Il ne te demandera pas ton grade au travail, mais te demandera comment tu l'as accompli
تستطيع لن يسألك كم لك صديقاً بل سيسألك كم اخاً لك في الله.
Il ne te demandera pas combien d'amis tu as, mais combien de frère de religions tu as
لن يسألك عن الحي الذي عشت فيه ..... بل سيسألك أي نوع من الجيران كنت
Il ne te demandera pas dans quel cartier tu vivais, mais quel genre de voisin tu étais
لن يسألك عن لون
Il ne te demandera pas la couleur de ta peau
بشرتك .... بل سيسألك عن مكنونات نفسك ونظرتك للآخرين
Mais te demandera ce que tu caches au fond de toi et ton regard sur les autres
لن يسألك الله عن عدد الأشخاص الذين أرسلت لهم هذه الرسالة بل سيسألك ...
Il ne te demandera pas le nombre de personne à qui tu as envoyé ce message
إن كنت قد خجلت من إرسالها لأصدقائك
Mais te demandera si tu étais timide de l'envoyer à tes amis
ولهذا فلن أخجل اليوم من ارسالها...اليكم....أحبتي...
C'est pour cela que je ne me retiens pas aujourd'hui et je vous l'envois mes frères
جمعنا الله في
Qu'Allah nous unisse
الفردوس الأعلى وجعلنا أخوة متحابين في ظله
Dans le paradis supérieur et qu'Il fasse de nous des frères qui s'aiment sous Son ombre
يوم لا ظل الا ظله....
Le jour où il n'y a d'ombre que la Sienne
سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب أليك .....
Louange à Toi Allah. Il n'y a de Dieu que Toi ; je Te demande pardon et reviens à Toi.