![]() |
مرارة_الشاعر الفرنسي شار بودلير
بـذاكـرتـي زخـــارف مــن وشــام فـــــدولاب يــعــج بــكــل صــنــف وتــمــلــؤه مــلــفــات الــقــضـايـا لـيـعجز عــن تـحـمل مـا iiبـذهني كــــأن دمــاغــي الــمـوقـور iiقــبـر يـــداري نـفـسه عــن كــل iiنـجـم وبـالـديدان كـالـحسرات iiتـسـعي أنـــــا بـــهــو عــتــيـق فـــيــه ورد وفـــي جـنـبـاته قـبـعـت iiصــنـوف ولــوحـات عـــن الـتـاريخ iiتـحـكي تـنـفـس ريـــح عـطـر قــد iiتـبـقي ألا مـــــا أطـــــول الأيــــام تــغــدو إذا مـــــا الــلامــبـالاة iiاسـتـتـبـت وأمسي الخوف مما لست تدري وبــــت مــجــرداً نــسـيـاً بـئـيـساً كــأنــك صــخــرة فــــي قــــاع واد وحـــيـــداً لا يــؤانــســه iiرفـــيــق حــزيــنــا صــامــتـاً، وإذا تــغــنـي كــأنـي قــد عــدوت الألــف iiعــام مــن الـتـرهات والـخـطط الـعـظام وكـــــم مــــن أنــاشـيـد iiالــغــرام ومـا سـكن الـدواخل مـن iiسـقام جــمــاعــي مـــلـــيء بــالــرتــام ويـــزخـــر بــالـعـظـايـا iiوالـــهـــوام وتـنـخـر مـــا أعـــز مـــن الـعـظـام تــنــاثـر ذابـــــلاً بـــيــن iiالـــركــام مـــن الأفــكـار والـسـنـن الـقـدام وأخـــري تـشـتـكي حـــر iiالـهـيام بــقـاع زجــاجـة مــن غـيـر iiهــام وئـــيــداً خــطـوهـا يــومــاً بــعــام فــــأودت بـالـفـضـول iiوالاهـتـمـام أنــيــســاً لا يـــبـــادئ بــالــكـلام حــطـامـاً تــائـهـاً بــيـن iiالـحـطـام أبـــا هــول دفـيـنا فــي iiالـقـسام عــبــوسـاً لا يــهــم iiبـالابـتـسـام تــغـنـي عــنــد إقــبــال iiالــظــلام ترجمها عن الفرنسية ونقلها شعراً المترجم الهادي الإدريسي |
رد: مرارة_الشاعر الفرنسي شار بودلير
لابد أن أسجل إعجابي بهذه الترجمة التي يتضح فيها المجهود الكبير الذي بذله المترجم ومهارته في تحويل هذه القصيدة الفرنسية إلى قصيدة عربية موزونة..تصل إلى قلوب العرب كأنها عربية خالصة العروبة ..شكرا أستاذ كنان على هذا النقل المميز الذي أتحفتنا به ..دمت بخير وألف شكر للمترجم الهادي الإدريسي على هذه الترجمة..
ألا ما أطول الأيام تغدو إذا ما اللامبالاة استتبت وأمسى الخوف مما لست تدري وبت مجردا نسيا بئيسا كأنك صخرة في قاع واد وحيدا لا يؤانسه رفيق قصيدة رائعة .. |
رد: مرارة_الشاعر الفرنسي شار بودلير
ترجمة مدهشة شكرا لك ...
|
الساعة الآن 56 : 12 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية