منتديات نور الأدب

منتديات نور الأدب (https://www.nooreladab.com/index.php)
-   واحة ترجمة القصائد (https://www.nooreladab.com/forumdisplay.php?f=117)
-   -   إلى ساحِـرَة بالإنجليزية للشاعر محمد علي الهاني- ترجمة : الأستاذ محمود عباس مسعود . (https://www.nooreladab.com/showthread.php?t=19746)

محمد علي الهاني 08 / 04 / 2011 26 : 01 PM

إلى ساحِـرَة بالإنجليزية للشاعر محمد علي الهاني- ترجمة : الأستاذ محمود عباس مسعود .
 
[frame="12 70"]

إلى ساحِـــــرَة

[poem=font="anaween,7,deeppink,bold,normal" bkcolor="transparent" bkimage="" border="outset,8,limegreen" type=1 line=1 align=center use=ex num="0,black""]
تَقُـولِينَ:" أَهْواكَ يا شَاعِــرِي" = أَنَـا أَلْـفُ أَهْـوَاكِ يَا سَاحِرهْ
سَلِي الْحُلْمَ والصَّحْوَ والأُمْنِيَاتِ = فَأنِـتِ مَعِـي دَائِمًا حَاضِـرَهْ
سَلِـي كـُلَّ رَوْضٍٍ شَدَوْنَـــــــا بِهِ = شَحَارِيرُهُ حَوْلَنَــــا طَائِـرَهْ
فَبَيْنِي وبَيْنَـكِ نَبْــــــضٌ خَفُوقٌ = يُوَحِّـدُ أَحْــلاَمَنَا النَّــاضِرَهْ.
[/poem]

شعر: محمــــد علـــي الهانـــي
توزر، تونس في 3/ 2/ 2011



To an ENCHANTRESS

By: Mohamed Ali Elhani –TUNISIA
Translated by: Mahmoud Abbas Masoud


Pardon me and rest well
Be not excessive in your praise for me.
Neither you are a Laila
Nor am I a Qais
So dry up your tears and go your way.
I am not easily led and manipulated
Rather be cautious
Of my roaring thunder and mighty gale.
A throbbing heart was once mine
However, it has turned into a wound

تحياتي ومودتي لشاعرنا المبدع
الأستاذ محمد علي الهاني
[/frame]

الدكتور خليل البدوي 08 / 04 / 2011 22 : 02 PM

رد: إلى ساحِـرَة بالإنجليزية للشاعر محمد علي الهاني- ترجمة : الأستاذ محمود عباس مسعو
 
أستاذي الفاضل
قد لا تصدق أن قلت لك أني قرأت لك قصائد أخرى بالهولندية والفرنسية أيضاً
شعرك رائع يتدفق قوةً وصدقًا ويأخذ بتلابيب القلب.
لك محبتي ووردي ..تحيات من الاعماق لاخي ابو نضال
الاستاذ محمد علي الهاني


الساعة الآن 29 : 01 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية