الموضوع
:
أنتَ الفلسطينيّ .. أنت .. ( بانتظار الترجمة)
عرض مشاركة واحدة
20 / 02 / 2008, 31 : 03 AM
رقم المشاركة : [
6
]
هدى نورالدين الخطيب
مديرة الموقع المؤسس - إجازة في الأدب ودراسات عليا في التاريخ - القصة والمقالة والنثر، والبحث ومختلف أصناف الأدب - مهتمة بتنقيح التاريخ - ناشطة في مجال حقوق الإنسان
بيانات موقعي
اصدار المنتدى
: مدينة حيفا - فلسطين ( فلسطينية الأب لبنانية الأم) ولدت ونشأت في لبنان
رد: أنتَ الفلسطينيّ .. أنت .. ( بانتظار الترجمة)
[align=CENTER][table1="width:100%;background-image:url('http://www.nooreladab.com/vb/mwaextraedit2/backgrounds/8.gif');border:4px double deeppink;"][cell="filter:;"][align=right]
أخي الأستاذ رشيد.. تحياتي
شكراً لك.. الحقيقة أعترف بأن اختياري لهذه القصيدة كأول عمل نحاول ترجمته لم يكن موفقاً
فالقصيدة فيها صور شعرية صعبة حاول البعض و أنا منهم ترجمتها و لم يكن الأمر سهلا
فالفكرة أن نبدأ بهذا اللون من العمل كمجموعة و إن رأيتم تغيير هذه القصيدة للبدء بقصيدة تكون مفرداتها أسهل لا بأس المهم أن نبدأ
بالنسبة للغة الفرنسية طبعاً لغتك أدبية رائعة و يمكن الاستفادة باستشارة البرفسور هشام البرجاوي في هذا المجال و هو أستاذ كبير كما نعرف جميعاً و بعضنا قرأ بعض مؤلفاته بالفرنسية
و بالنسبة للغة الانكليزية فالدكتور صبحي النيال لغته الأدبية ممتازة و أنا و الأستاذة صبا قاسم و هي خريجة أدب انكليزي يمكننا أن نتعاون تحت إشرافه فأنا أتهيب الترجمة الأدبية كما سبق و شرحت
الحقيقة مكمن الصعوبة لنا في البدء و من سيتجرأ أن يبدأ هو و بعدها يسير كل شيء بسهولة و نتشجع في كل مرة أكثر حتى يصبح الأمر ممتعاً لنا و أفق جديد
ما رأيك هل من الأفضل أن نترك قصيدة " أنت الفلسطيني.. أنت " جانباً الآن لتكون البداية بقصيدة أسهل في عملية الترجمة؟
يهمني جداً أن أعرف رأيك
ممكن أن نبدأ بما هو أقصر و أبسط
بانتظار رأيك تفضل بقبول فائق آيات تقديري واحترامي
[/align][/cell][/table1][/align]
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رشيد حسن
السلام عليكم أختي الكريمة
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رشيد حسن
والله إنه لشرف كبير هذا الذي طوقتني به .. ومسؤولية عظمى .. لأن الأمر لا يتعلق بإنتاج أدبي عادي ..
في رأيي الجرأة لا تكفي .. العمل الجماعي محبذ .. ومنتدانا لا يخلو من أشخاص لهم الباع الطويل في ذلك ..
إذن على بركة الله .. و ليبدأ التشاور من الآن حتى يكون العمل مضبوطا و محكما .
تحياتي وتقديري
توقيع
هدى نورالدين الخطيب
[frame="4 10"]
ارفع رأسك عالياً/ بعيداً عن تزييف التاريخ أنت وحدك من سلالة كل الأنبياء الرسل..
ارفع رأسك عالياً فلغتك لغة القرآن الكريم والملائكة وأهل الجنّة..
ارفع رأسك عالياً فأنت العريق وأنت التاريخ وكل الأصالة شرف المحتد وكرم ونقاء النسب وابتداع الحروف من بعض مكارمك وأنت فجر الإنسانية والقيم كلما استشرس ظلام الشر في طغيانه..
ارفع رأسك عالياً فأنت عربي..
هدى الخطيب
[/frame]
إن القتيل مضرجاً بدموعه = مثل القتيل مضرجاً بدمائه
الأديب والشاعر الكبير طلعت سقيرق
أغلى الناس والأحبة والأهل والأصدقاء
كفى بك داء أن ترى الموت شافياً = وحسب المنايا أن يكن أمانيا
_________________________________________
متى ستعود يا غالي وفي أي ربيع ياسميني فكل النوافذ والأبواب مشّرعة تنتظر عودتك بين أحلام سراب ودموع تأبى أن تستقر في جرارها؟!!
محال أن أتعود على غيابك وأتعايش معه فأنت طلعت
هدى نورالدين الخطيب
مشاهدة ملفه الشخصي
زيارة موقع هدى نورالدين الخطيب المفضل
البحث عن كل مشاركات هدى نورالدين الخطيب