| 
				
				قصيدة عيد ميلادي للشاعر محمد الخولي مترجمة إلى الإنجليزية
			 
 عيد ميلاديألقيت القصيدة باتحاد كتاب الإمارات في مناسبة القدس عاصمة الثقافة العربية  الأحد 22/3/2009م
 
 
 عيد ميلادي
 التاسع بعد العشرين
 ألم وفراق وأنين
 موت وجراح وحنين
 وحروف ترقص في
 الأحشاء على النسرين
 والناس تهز خواطرهم
 نايات الحزن
 يرتلها سفر التكوين
 والعمر يسقط
 حبات
 حبات
 وتضيع سنين
 أخفقت كثيرا
 في الماضي
 وأحاول أن أنجز
 حلما
 يقطعه حد السكين
 ليلاي تسبح في لهو
 وأحارب
 وحدي التنين
 وظلام خيم من حولي
 وتغيب الشمس
 كما غابت أرض فلسطين
 هذا عيد ميلادي التاسع بعد العشرين
 عود الريحان
 على أمل
 أن ينشق عطر الياسمين
 غصن الزيتون
 يهدهده زهر النسرين
 حبات القمح
 سنابلها غنت للقدس
 فأخرسها
 بطش التنين
 والقدس تمد أصابعها
 من خلف ستار
 مزقه الحقد
 ودمره صوت الإعصار
 أحلام عروبتنا جبنت
 لا أدري كيف
 وهل يمكن
 أن أسبح
 ضد  التيار؟
 انكسر الظل
 ونهر النيل براكين
 والشمس تمد أناملها
 كي تمسح
 دمع الأطفال
 وينادي الكون
 على عيسى
 ويفيض الدمع من المختار
 قد صار الخبز
 لنا أملا
 يجرفنا الجوع
 ويجمعنا وهم التاريخ
 وأحرفه
 كتبت بالدم
 معلقة
 شاعرها
 طفل فلسطين
 هذا
 عيد ميلادي التاسع
 بعد العشرين
 قرآن يسكن في قلبي
 ولساني
 يحمل توراة
 ويردد حينا
 إنجيل
 وأبث الشعر حكايتنا
 فيجوب القدس
 ويحملني
 حرفا مجروحا
 يزرعني
 أملا في القدس
 وفي غزة
 في صحن الديار
 وفي يافا
 يرويني الحب
 فتحرفني
 نار التنين
 تسري الأحلام
 كأغنية
 أولها القدس
 وأخرها
 دمع فلسطين
 وأراها ترقص
 في الكاسات
 على وتر
 في القلب حزين
 هذا
 عيد ميلادي
 التاسع بعد العشرين
 بشمال المسرح
 زاوية
 هيكلها البغي
 ويحكمها عبث الفئران
 وتسكنها رأس التنين
 نتراجع خوفا
 يأكلنا
 نطعمه من لحم الأقصى
 بأيدينا
 خمرته
 من دم وفاء
 ونبيذ
 من دم دارين
 والكأس الذهبي
 على فيه
 جمجمة
 سجَدَتْ في الأقصى
 للباري
 رب فلسطين
 هان الإسلام
 فأصبحنا
 كالموتى
 يأكلنا الطين
 هذا عيد ميلادي
 التاسع بعد العشرين
 
 شعر/محمد الخولي
 الشارقة 21/3/2009
 
 My birthday
 The ninth after the twentieth
 Departure, pain and death
 Wounds, moaning
 And malady of belonging
 Letters dancing
 In the guts
 On the daisies
 And the people's memories
 Are agitated by the flutes of sorrow
 Recited by the Book of Genesis
 And the lifetime is falling
 Drops
 Drops
 Then some years get lost.
 Very much, I failed
 Back in the past
 And I am trying to accomplish
 A dream
 Being chopped by a blade.
 My nights are in indulgence
 And I am fighting
 The dragon
 All by myself
 While darkness was overwhelming
 All around me
 And the sun, away was hiding
 As it has hidden
 The land of Palestine
 This is my birthday
 The ninth after the twentieth.
 The basil is hoping
 
 To inhale the scent of the jasmine
 And the branch of the olive tree
 To be lulled by the daisies.
 The wheat
 Chanted to Jerusalem
 But muted
 By the hooves of the dragon
 While Jerusalem
 Is stretching Her fingers
 From behind
 A thick blind
 Torn and disrupted
 by filthy hatred
 Destroyed by the hurricane's roar
 The dreams of our Arabism
 Panicked
 I don't know how
 But is it possible
 For me to swim
 Against the stream?
 The shadow has fractured
 The Nile, to volcanoes, has turned
 And the sun stretches her fingers
 To wipe
 The tears of children
 And the universe calls out
 Jesus
 And the Chosen's tears flood.
 Bread has become to us
 A hope or rather a dream
 We can't redeem
 As we are drifted by hunger
 And the illusion of the history summons us
 And its scripts
 Were written down in blood
 It is a masterpiece
 And the poet
 Is the child of Palestine
 This is
 My birthday
 The ninth
 After the twentieth.
 The Quran dwells in my heart
 And my tongue
 Holds the Torah
 And often utters
 The Bible.
 In poetry,
 I narrate our story
 And throughout Jerusalem
 It roams
 And a wounded letter
 Carries me
 Implants me
 As a hope
 In Jerusalem
 In Gaza
 And in my home's yard.
 In Jaffa,
 When I'm watered by love
 I get burned
 By the Dragon's flame.
 Dreams flow
 As a song
 Jerusalem is it's prelude
 And it ends
 With the tears of Palestine
 And I see Her dancing
 In glasses
 On a sad string
 In the heart
 This is
 My birthday
 The ninth
 After the twentieth.
 Left to the stage
 There is a corner
 It's skeleton is tyranny
 Ruled by messy rats
 And inhabited
 By the Dragon's head
 With fear
 We withdraw
 As it devours us
 We feed Him the flesh of "Al-Aqsa"
 With our own hands.
 His drink
 Is the blood of "Wafa"
 And the wine
 From the blood of "Dareen"
 And the golden cup
 On his mouth
 Is a skull.
 Getting down
 On its knees
 To the Creator
 The God of Palestine.
 Islam is humiliated
 So we are
 Like the dead
 Rotted by dirt
 This is my birthday
 The ninth
 After the twentieth
 
 A poem by : Mohammad Al-Khooly
 Sharjah. 21/03/2009
 
 
 نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
 |